You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: 2019-02-11 15:06+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2019-02-11 15:14+0100\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: es\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: ../../../../../Dropbox/www/ght/ght-dev/App\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  16. #: Classes/Alerts.class.php:13 Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:3
  17. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:3
  18. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:3
  19. msgid "Show more..."
  20. msgstr "Muestra más..."
  21. #: Classes/Alerts.class.php:14 Controllers/loginController.php:151
  22. #: Views/Login/permissionDenied.view.php:19 Views/Public/getGloablJs.view.php:4
  23. msgid "Session expired or permission denied. Please try to log in again."
  24. msgstr "Su sesión ha caducado, por favor, inicie sesión nuevamente."
  25. #: Classes/Alerts.class.php:15 Controllers/requestController.php:821
  26. #: Controllers/requestController.php:1611
  27. #: Controllers/requestController.php:1656
  28. #: Controllers/requestController.php:1692
  29. #: Controllers/requestController.php:1718
  30. #: Controllers/requestController.php:1742
  31. #: Controllers/requestController.php:1769 Controllers/userController.php:463
  32. #: Controllers/userController.php:811 Controllers/userController.php:1010
  33. #: Controllers/userController.php:1114 Controllers/userController.php:1128
  34. msgid "Permission denied."
  35. msgstr "Permiso denegado."
  36. #: Classes/Alerts.class.php:16 Controllers/requestController.php:817
  37. #: Controllers/requestController.php:1255
  38. #: Controllers/requestController.php:1435
  39. #: Controllers/requestController.php:1459
  40. #: Controllers/requestController.php:1591
  41. #: Controllers/requestController.php:1607
  42. #: Controllers/requestController.php:1652
  43. #: Controllers/requestController.php:1688
  44. #: Controllers/requestController.php:1714
  45. #: Controllers/requestController.php:1738
  46. #: Controllers/requestController.php:1765 Controllers/userController.php:78
  47. #: Controllers/userController.php:459 Controllers/userController.php:807
  48. #: Controllers/userController.php:1006 Controllers/userController.php:1110
  49. #: Controllers/userController.php:1124
  50. msgid "Session expired, please log in again."
  51. msgstr "Tu sesión ha expirado. Por favor, inicia sesión nuevamente."
  52. #: Classes/Alerts.class.php:17 Views/Dashboard/index.view.php:47
  53. #: Views/Dashboard/index.view.php:61 Views/Dashboard/index.view.php:78
  54. #: Views/Elements/Dashboard/statistics.part.php:15
  55. msgid "Click Load button to load this content..."
  56. msgstr "Haga clic en el botón cargar para cargar este contenido..."
  57. #: Classes/Alerts.class.php:18
  58. msgid "This content is currently empty, please try again in a few minutes."
  59. msgstr ""
  60. "Este contenido está actualmente vacío, por favor intente de nuevo en unos "
  61. "minutos."
  62. #: Classes/Alerts.class.php:19 Views/Center/index.view.php:61
  63. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:131
  64. #: Views/User/usersList.view.php:97
  65. msgid "No data available in this list."
  66. msgstr "No se dispone de datos en esta lista."
  67. #: Classes/Alerts.class.php:20
  68. msgid "Not valid data."
  69. msgstr "Datos invalidos."
  70. #: Classes/Alerts.class.php:21 Classes/Controller.class.php:207
  71. #: Controllers/userController.php:120 Controllers/userController.php:597
  72. #, php-format
  73. msgid ""
  74. "The password provided is not valid. The password must contain at least %s "
  75. "characters and at least 1 non-alphanumeric symbol (!, ?, -, etc.)"
  76. msgstr ""
  77. "La contraseña introducida no es válida. La contraseña debe contener al menos "
  78. "%s caracteres y al menos 1 símbolo no alfanumérico (!,?,-, etc.)"
  79. #: Classes/Alerts.class.php:22 Classes/Controller.class.php:221
  80. #: Controllers/userController.php:124 Controllers/userController.php:601
  81. msgid "The password fields do not match."
  82. msgstr "Los campos de la contraseña no coinciden."
  83. #: Classes/Controller.class.php:191
  84. #, php-format
  85. msgid "\"%s\" is a required field."
  86. msgstr "\"%s\" es un campo necesario."
  87. #: Classes/Controller.class.php:196
  88. #, php-format
  89. msgid "\"%s\" is not a valid email address."
  90. msgstr "%s no es un correo electrónico válido."
  91. #: Controllers/centerController.php:49 Views/Elements/Layout/nav.part.php:23
  92. msgid "Clinical Centers"
  93. msgstr "Establecimientos de salud"
  94. # errore tipografico: sostituire "occurrend" con *occurred*
  95. #: Controllers/loginController.php:77
  96. msgid ""
  97. "An error occurred creating user session. Please try again in a few minutes."
  98. msgstr ""
  99. "Se ha producido un error mientras se establecía la sesión de usuario. Por "
  100. "favor intente de nuevo en unos minutos."
  101. #: Controllers/loginController.php:83
  102. msgid "The Password provided is not valid."
  103. msgstr "La contraseña introducida no es válida."
  104. #: Controllers/loginController.php:88
  105. msgid "The Username provided is not valid."
  106. msgstr "El nombre de usuario introducido no es válido."
  107. #: Controllers/loginController.php:99
  108. msgid "Login information data are empty."
  109. msgstr "Los datos de las informaciones de acceso están vacíos."
  110. #: Controllers/loginController.php:172
  111. msgid "Logout failed. Please try again in a few minutes."
  112. msgstr "Fallo a la salida. Por favor intente de nuevo en unos minutos."
  113. #: Controllers/mainController.php:27
  114. msgid "Technician"
  115. msgstr "Técnico"
  116. #: Controllers/publicController.php:42
  117. #, php-format
  118. msgid ""
  119. "Dear %s,<br>\n"
  120. "\t\t\t\t\tyou've just requested a Temporary Password:<br><br><b>Username</"
  121. "b>: %s<br><b>Password</b>: %s<br><b>Login Page</b>: %s<br><br>After logging "
  122. "in, you can change the password in your <b>Profile</b> page.<br><br>%s"
  123. msgstr ""
  124. "Querido %s,<br>\n"
  125. "\t\t\t\t\tacaba de solicitar una contraseña temporal:<br><br><b>Nombre de "
  126. "usuario</b>: %s<br><b>Contraseña</b>: %s<br><b>Página de acceso</b>: "
  127. "%s<br><br>Una vez que haya ingresado en el sitio, puede cambiar la "
  128. "contraseña en su <b>Pagina de Perfil</b>.<br><br>%s"
  129. #: Controllers/publicController.php:45
  130. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:5
  131. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:12
  132. #: Views/Login/index.view.php:55
  133. msgid "Password recovery"
  134. msgstr "Recuperación de la contraseña"
  135. #: Controllers/publicController.php:68
  136. msgid "Invalid e-mail content."
  137. msgstr "El contenido del correo electrónico no es válido."
  138. #: Controllers/requestController.php:152 Controllers/requestController.php:187
  139. msgid "My Requests"
  140. msgstr "Las mías solicitudes"
  141. #: Controllers/requestController.php:164
  142. msgid "Center(s) Requests"
  143. msgstr "Solicitudes del/de los establecimiento/s"
  144. #: Controllers/requestController.php:204 Controllers/requestController.php:421
  145. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:37 Views/Elements/Layout/nav.part.php:68
  146. #: Views/Request/logs.view.php:28
  147. msgid "Requests"
  148. msgstr "Solicitudes"
  149. #: Controllers/requestController.php:444
  150. msgid "Single"
  151. msgstr "Individual"
  152. #: Controllers/requestController.php:444
  153. msgid "Multiple localized"
  154. msgstr "Multiples y localizadas"
  155. #: Controllers/requestController.php:444
  156. msgid "Multiple spread"
  157. msgstr "Múltiples y difusas"
  158. #: Controllers/requestController.php:444
  159. msgid "Cluster"
  160. msgstr "Agrupadas"
  161. #: Controllers/requestController.php:444
  162. msgid "Metameric"
  163. msgstr "Metamérica"
  164. #: Controllers/requestController.php:444
  165. msgid "Linear"
  166. msgstr "Lineal"
  167. #: Controllers/requestController.php:444
  168. msgid "Acral"
  169. msgstr "Acral"
  170. #: Controllers/requestController.php:444
  171. msgid "Symmetrical"
  172. msgstr "Simétrica"
  173. #: Controllers/requestController.php:509
  174. msgid "Request : New"
  175. msgstr "Nueva solicitud"
  176. #: Controllers/requestController.php:518
  177. msgid "Request : Edit"
  178. msgstr "Editar solicitud"
  179. #: Controllers/requestController.php:522
  180. #, php-format
  181. msgid "Request #%s"
  182. msgstr "Solicitud # %s"
  183. #: Controllers/requestController.php:736
  184. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:5
  185. #: Views/Request/requestEdit.view.php:429
  186. msgid "Wizard (Cardio)"
  187. msgstr "Guía para la solititud Cardiologíca"
  188. #: Controllers/requestController.php:736
  189. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:5
  190. #: Views/Request/requestEdit.view.php:403
  191. msgid "Wizard (Derma)"
  192. msgstr "Guía para la solititud Dermatologíca"
  193. #: Controllers/requestController.php:736
  194. #: Views/Elements/Request/wizard-objective.part.php:5
  195. #: Views/Request/requestEdit.view.php:384
  196. msgid "Wizard (Physical Examination)"
  197. msgstr "Guía para examen físico"
  198. #: Controllers/requestController.php:904
  199. msgid "Please provide the Clinical Center."
  200. msgstr "Por favor introduzca el establecimiento de salud."
  201. #: Controllers/requestController.php:908
  202. msgid "Please provide the Patient's Name."
  203. msgstr "Por favor introduzca el nombre del paciente."
  204. #: Controllers/requestController.php:912
  205. msgid "Please provide the Patient's Surname."
  206. msgstr "Por favor introduzca el apellido del paciente."
  207. #: Controllers/requestController.php:916
  208. msgid "Please provide the Patient's Sex."
  209. msgstr "Por favor introduzca el sexo del paciente."
  210. #: Controllers/requestController.php:920
  211. msgid ""
  212. "Please provide the Patient's date of birth or the age in years or months."
  213. msgstr ""
  214. "Por favor introduzca la fecha de nacimiento o la edad del paciente en años o "
  215. "meses."
  216. #: Controllers/requestController.php:927
  217. msgid "The date of birth provided is not valid."
  218. msgstr "La fecha de nacimiento introducida no es válida."
  219. #: Controllers/requestController.php:935
  220. msgid "Please provide the Patient's age in months."
  221. msgstr "Por favor introduzca la edad del paciente en meses."
  222. #: Controllers/requestController.php:948
  223. msgid "Patient's age must be a number."
  224. msgstr "La edad del paciente debe ser un número."
  225. #: Controllers/requestController.php:956
  226. msgid "The date of birth cannot be in the future."
  227. msgstr "La fecha de nacimiento no puede estar en el futuro."
  228. #: Controllers/requestController.php:961
  229. msgid "Minimum Blood Pressure cannot be higher than the Maximum one."
  230. msgstr "La presión sanguínea mínima no puede ser mayor que la máxima."
  231. #: Controllers/requestController.php:966
  232. msgid "Maximum Blood Pressure is too high."
  233. msgstr "La presión sanguínea máxima es demasiado alta."
  234. #: Controllers/requestController.php:970
  235. msgid "Minimum Blood Pressure is too high."
  236. msgstr "La presión sanguínea mínima es demasiado alta."
  237. #: Controllers/requestController.php:974
  238. msgid "Heart Rate cannot be higher then 250 bpm."
  239. msgstr "El ritmo cardíaco no puede ser más alto que 250 BPM."
  240. #: Controllers/requestController.php:978
  241. msgid "Oxygen Saturation cannot be higher than 100%."
  242. msgstr "La saturación del oxígeno no puede ser más alta que 100%."
  243. #: Controllers/requestController.php:982
  244. msgid "Please provide the Medical Remarks."
  245. msgstr "Por favor introduzca las notas clínicas."
  246. #: Controllers/requestController.php:986
  247. msgid "Please provide the Main Question."
  248. msgstr "Por favor introduzca la pregunta principal."
  249. #: Controllers/requestController.php:991
  250. msgid "Please provide at least one Medical Specialty for this request."
  251. msgstr "Por favor introduzca al menos una especialidad médica."
  252. #: Controllers/requestController.php:1021
  253. msgid "Please provide the Privacy Policy consent."
  254. msgstr ""
  255. "Por favor seleccione el consentimiento informado a la política de privacidad."
  256. #: Controllers/requestController.php:1080
  257. msgid "Unable to save the Request: the Recipient List is empty."
  258. msgstr "No se puede guardar la solicitud: la lista de consultores está vacía."
  259. #: Controllers/requestController.php:1207
  260. msgid "Request information successfully saved as draft."
  261. msgstr "Solicitud guardada correctamente como borrador."
  262. #: Controllers/requestController.php:1247
  263. msgid "Request information successfully opened."
  264. msgstr "Solicitud abierta correctamente."
  265. #: Controllers/requestController.php:1260
  266. msgid "No DREAM information available."
  267. msgstr "No se dispone de las informaciones DREAM."
  268. #: Controllers/requestController.php:1477
  269. msgid "The Comment text field cannot be empty."
  270. msgstr "El campo de texto reservado a los comentarios no puede estar vacío."
  271. #: Controllers/requestController.php:1583
  272. msgid ""
  273. "Unable to send the message right now. Please try again in a few minutes."
  274. msgstr ""
  275. "No se puede enviar el mensaje en este momento. Por favor intente de nuevo en "
  276. "unos minutos."
  277. #: Controllers/requestController.php:1731
  278. msgid ""
  279. "Unable to delete the request right now, please try again in a few minutes."
  280. msgstr ""
  281. "No se puede suprimir la solicitud en este momento. Por favor intente de "
  282. "nuevo en unos minutos."
  283. #: Controllers/requestController.php:1758 Views/Elements/Layout/nav.part.php:29
  284. msgid "Activity logs"
  285. msgstr "Registros de actividades"
  286. #: Controllers/requestController.php:1783
  287. #, fuzzy
  288. #| msgid "Please provide at least one Medical Specialty for this request."
  289. msgid "Please provide at least one Responder Medical for this request."
  290. msgstr "Por favor introduzca al menos una especialidad médica."
  291. #: Controllers/requestController.php:1794
  292. msgid "Please provide at least one Default Language for this request."
  293. msgstr "Por favor seleccione al menos un idioma para la consulta."
  294. #: Controllers/userController.php:68 Views/Elements/Layout/nav.part.php:96
  295. msgid "Profile"
  296. msgstr "Perfil"
  297. #: Controllers/userController.php:99
  298. #, php-format
  299. msgid "The Remarks text is too long. Maximun allowed size is %s characters."
  300. msgstr ""
  301. "El texto de las observaciones es demasiado largo. El tamaño máximo permitido "
  302. "es %s caracteres."
  303. #: Controllers/userController.php:189
  304. msgid "Profile information successfully updated."
  305. msgstr "Informaciones de perfil guardadas correctamente."
  306. #: Controllers/userController.php:192
  307. msgid ""
  308. "Unable to update the profile right now. Please try again in a few minutes."
  309. msgstr ""
  310. "No se puede actualizar el perfil en este momento. Por favor intente de nuevo "
  311. "en unos minutos."
  312. #: Controllers/userController.php:196
  313. msgid "Incorrect user information, please log in again."
  314. msgstr "Datos de usuario incorrectos, por favor inicie de nuevo la sesión."
  315. #: Controllers/userController.php:199 Controllers/userController.php:202
  316. msgid ""
  317. "Unable to perform the request right now. Please try again in a few minutes."
  318. msgstr ""
  319. "No se puede realizar el hecho en cuestión en este momento. Por favor intente "
  320. "de nuevo en unos minutos."
  321. #: Controllers/userController.php:291 Controllers/userController.php:450
  322. #: Controllers/userController.php:999 Views/Elements/Layout/nav.part.php:21
  323. #: Views/Request/logs.view.php:19
  324. msgid "Users"
  325. msgstr "Usuarios"
  326. #: Controllers/userController.php:449
  327. msgid "User : Add"
  328. msgstr "Añadir usuario"
  329. #: Controllers/userController.php:449
  330. msgid "User : Edit"
  331. msgstr "Editar usuario"
  332. #: Controllers/userController.php:486
  333. msgid "The Username provided is already in use."
  334. msgstr "El nombre de usuario introducido no es válido."
  335. #: Controllers/userController.php:494
  336. msgid "Please provide at least one role."
  337. msgstr "Por favor seleccione al menos una función."
  338. #: Controllers/userController.php:500
  339. msgid "You cannot downgrade your Administrator role."
  340. msgstr "No puede reclasificar la función de administrador."
  341. #: Controllers/userController.php:508
  342. msgid "The user status selected doesn't allow to add the Administrator role."
  343. msgstr ""
  344. "El estado de usuario seleccionado no permite de añadir la función de "
  345. "administrador."
  346. #: Controllers/userController.php:520
  347. msgid "Please provide at least one Medical specialty for this user."
  348. msgstr ""
  349. "Por favor seleccione al menos una especialidad médica para este usuario."
  350. #: Controllers/userController.php:525
  351. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Responder) for this user."
  352. msgstr ""
  353. "Por favor seleccione al menos un establecimiento de salud para este usuario "
  354. "(Consultor)."
  355. #: Controllers/userController.php:533
  356. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Requester) for this user."
  357. msgstr ""
  358. "Por favor seleccione al menos un establecimiento de salud para este usuario "
  359. "(Consultante)."
  360. #: Controllers/userController.php:541
  361. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Moderator) for this user."
  362. msgstr ""
  363. "Por favor seleccione al menos un establecimiento de salud para este usuario "
  364. "(Moderador)."
  365. #: Controllers/userController.php:549
  366. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Guest) for this user."
  367. msgstr ""
  368. "Por favor seleccione al menos un establecimiento de salud para este usuario "
  369. "(Invitado)."
  370. #: Controllers/userController.php:559
  371. #, php-format
  372. msgid ""
  373. "The Public Remarks text is too long. Maximun allowed size is %s characters."
  374. msgstr ""
  375. "El texto de las observaciones públicas es demasiado largo. El tamaño máximo "
  376. "permitido es %s caracteres."
  377. #: Controllers/userController.php:797
  378. msgid "User information successfully updated."
  379. msgstr "Datos de usuario gurdados correctamente."
  380. #: Controllers/userController.php:800
  381. msgid "An error occurred saving the data. Please try again in a few minutes."
  382. msgstr ""
  383. "Se ha producido un error mientras se guardaban los datos. Por favor intente "
  384. "de nuevo en unos minutos."
  385. #: Controllers/userController.php:828 Views/Dashboard/index.view.php:20
  386. #: Views/Dashboard/index.view.php:28
  387. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:13
  388. #: Views/Request/requestView.view.php:33
  389. msgid "Requester"
  390. msgstr "Solicitante"
  391. #: Controllers/userController.php:828
  392. msgid "Responder"
  393. msgstr "Consultor"
  394. #: Controllers/userController.php:828 Views/Dashboard/index.view.php:32
  395. #: Views/Elements/Request/comment-element.part.php:17
  396. msgid "Moderator"
  397. msgstr "Moderador"
  398. #: Controllers/userController.php:828 Views/Dashboard/index.view.php:24
  399. msgid "Guest"
  400. msgstr "Invitado"
  401. #: Controllers/userController.php:998
  402. msgid "Users : Search"
  403. msgstr "Buscar usuarios"
  404. #: Controllers/userController.php:1089
  405. msgid "Unable to create the users file."
  406. msgstr ""
  407. #: Controllers/userController.php:1098
  408. msgid "Unable to export the selected users. Please check the users role."
  409. msgstr ""
  410. #: Controllers/userController.php:1103
  411. #, fuzzy
  412. #| msgid "Please provide at least one role."
  413. msgid "Please provide at least one user."
  414. msgstr "Por favor seleccione al menos una función."
  415. #: Controllers/userController.php:1119
  416. msgid "Search field successfully cleaned."
  417. msgstr "Campos de búsqueda reiniciados correctamente."
  418. #: Controllers/userController.php:1213
  419. msgid "Users : Sessions"
  420. msgstr "Usuarios: sesiones"
  421. #: Controllers/userController.php:1246
  422. msgid "Users : Access logs"
  423. msgstr "Usuarios: registros de acceso"
  424. #: Controllers/userController.php:1275 Views/Elements/Layout/nav.part.php:28
  425. msgid "Notification tracker"
  426. msgstr "Seguimiento de notificationes"
  427. #: Layouts/main.php:30
  428. msgid "Loading..."
  429. msgstr "En cargamento..."
  430. #: Layouts/main.php:45 Views/Elements/Request/icd10-dialog.part.php:89
  431. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:101
  432. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:102
  433. #: Views/Elements/Request/wizard-objective.part.php:72
  434. msgid "Done"
  435. msgstr "Terminado"
  436. #: Layouts/main.php:72
  437. msgid "#ID"
  438. msgstr "#ID"
  439. #: Layouts/main.php:74 Views/Center/index.view.php:30
  440. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:10
  441. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:10
  442. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:10
  443. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:5
  444. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:5
  445. #: Views/Request/requestEdit.view.php:78 Views/Request/requestEdit.view.php:84
  446. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:17 Views/User/usersEdit.view.php:128
  447. #: Views/User/usersEdit.view.php:134 Views/User/usersList.view.php:28
  448. #: Views/User/usersSearch.view.php:167 Views/User/usersSessions.view.php:17
  449. msgid "Name"
  450. msgstr "Nombre"
  451. #: Locale/customTerms.php:3
  452. msgid "< 10 mins"
  453. msgstr "< 10 minutos"
  454. #: Locale/customTerms.php:4
  455. msgid "> 10 mins"
  456. msgstr "> 10 minutos"
  457. #: Locale/customTerms.php:5
  458. msgid "Anasarca"
  459. msgstr "Anasarca"
  460. #: Locale/customTerms.php:6
  461. msgid "Ankles"
  462. msgstr "Tobillos"
  463. #: Locale/customTerms.php:7 Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:94
  464. msgid "Arrhythmias"
  465. msgstr "Arritmias"
  466. #: Locale/customTerms.php:8
  467. msgid "Arrhythmic"
  468. msgstr "Arrítmicos"
  469. #: Locale/customTerms.php:9
  470. msgid "Ascites"
  471. msgstr "Ascitis"
  472. #: Locale/customTerms.php:10
  473. msgid "Asthenia"
  474. msgstr "Debilidad"
  475. #: Locale/customTerms.php:11
  476. msgid "At exertion"
  477. msgstr "Al ejercicio"
  478. #: Locale/customTerms.php:12
  479. msgid "At rest"
  480. msgstr "Al reposo"
  481. #: Locale/customTerms.php:13
  482. msgid "At risk"
  483. msgstr "De riesgo"
  484. #: Locale/customTerms.php:14
  485. msgid "Back"
  486. msgstr "Posterior"
  487. #: Locale/customTerms.php:15
  488. msgid "Bases wheeze"
  489. msgstr "Sibilantes en bases pulmonares"
  490. #: Locale/customTerms.php:16
  491. msgid "Cardiac activity"
  492. msgstr "Ruidos cardíacos"
  493. #: Locale/customTerms.php:17
  494. msgid "Central"
  495. msgstr "Central"
  496. #: Locale/customTerms.php:18
  497. msgid "The appearance has been changing"
  498. msgstr "Cambios en la lesión"
  499. #: Locale/customTerms.php:19
  500. msgid "Chest pain duration"
  501. msgstr "Duración del dolor torácico"
  502. #: Locale/customTerms.php:20
  503. msgid "Chest pain time"
  504. msgstr "Episodio del dolor torácico"
  505. #: Locale/customTerms.php:21
  506. msgid "Confusion of mind"
  507. msgstr "Confusión mental"
  508. #: Locale/customTerms.php:22
  509. msgid "Constipation"
  510. msgstr "Estreñimiento"
  511. #: Locale/customTerms.php:23
  512. msgid "Contact with new substances"
  513. msgstr "Contacto con sustancias nuevas"
  514. #: Locale/customTerms.php:24
  515. msgid "Cough"
  516. msgstr "Tos"
  517. #: Locale/customTerms.php:25
  518. msgid "Cough with sputum"
  519. msgstr "Tos con flema"
  520. #: Locale/customTerms.php:26
  521. msgid "Cyanosis"
  522. msgstr "Cianosis"
  523. #: Locale/customTerms.php:27
  524. msgid "Diabetes"
  525. msgstr "Diabetes"
  526. #: Locale/customTerms.php:28
  527. msgid "Diabetes mellitus"
  528. msgstr "Diabetes mellitus"
  529. #: Locale/customTerms.php:29
  530. msgid "Diarrhea"
  531. msgstr "Diarrea"
  532. #: Locale/customTerms.php:30
  533. msgid "Dry cough"
  534. msgstr "Tos seca"
  535. #: Locale/customTerms.php:31
  536. msgid "Dyslipidemia"
  537. msgstr "Dislipidemia"
  538. #: Locale/customTerms.php:32
  539. msgid "Dyspnea (Objective exam)"
  540. msgstr "Disnea (examen físico)"
  541. #: Locale/customTerms.php:33
  542. msgid "Dyspnea (symptom)"
  543. msgstr "Disnea (síntomas)"
  544. #: Locale/customTerms.php:34
  545. msgid "Dyspnea at rest"
  546. msgstr "Disnea en reposo"
  547. #: Locale/customTerms.php:35
  548. msgid "Edema not classified elsewhere"
  549. msgstr "Edema no clasificado"
  550. #: Locale/customTerms.php:36
  551. msgid "Ended spontaneously"
  552. msgstr "Resuelto espontáneamente"
  553. #: Locale/customTerms.php:37
  554. msgid "Epigastric"
  555. msgstr "Epigástrico"
  556. #: Locale/customTerms.php:38
  557. msgid "Essential hypertension (primitive)"
  558. msgstr "Hipertension arterial (esencial)"
  559. #: Locale/customTerms.php:39
  560. msgid "Faded"
  561. msgstr "Difusos"
  562. #: Locale/customTerms.php:40
  563. msgid "Family members with the same symptomatology"
  564. msgstr "Familiares con los mismos síntomas"
  565. #: Locale/customTerms.php:41
  566. msgid "Fever"
  567. msgstr "Fiebre"
  568. #: Locale/customTerms.php:42
  569. msgid "First episode"
  570. msgstr "Primer episodio"
  571. #: Locale/customTerms.php:43
  572. msgid "Gastric ulcer"
  573. msgstr "Úlcera gástrica"
  574. #: Locale/customTerms.php:44
  575. msgid "Gastritis"
  576. msgstr "Gastritis"
  577. #: Locale/customTerms.php:45
  578. msgid "Gastritis / Ulcers"
  579. msgstr "Gastritis / Úlceras"
  580. #: Locale/customTerms.php:46
  581. msgid "Generalized edema"
  582. msgstr "Edema generalizado"
  583. #: Locale/customTerms.php:47
  584. msgid "Hallucinations"
  585. msgstr "Alucinaciones"
  586. #: Locale/customTerms.php:49
  587. msgid "Burning"
  588. msgstr "Dolor urente"
  589. #: Locale/customTerms.php:50
  590. msgid "Hemoptysis"
  591. msgstr "Tos con sangre"
  592. #: Locale/customTerms.php:51
  593. msgid "Hepatomegaly"
  594. msgstr "Hepatomegalia"
  595. #: Locale/customTerms.php:52
  596. msgid "Hepatomegaly and unclassified splenomegaly"
  597. msgstr "Hepatomegalia y esplenomegalia no clasificada"
  598. #: Locale/customTerms.php:53
  599. msgid "Hypertension"
  600. msgstr "Hipertensión"
  601. #: Locale/customTerms.php:54
  602. msgid "Hypertriglyceridemia"
  603. msgstr "Hipertrigliceridemia"
  604. #: Locale/customTerms.php:55
  605. msgid "Inhalation of new substances"
  606. msgstr "Inhalación de sustancias nuevas"
  607. #: Locale/customTerms.php:56
  608. msgid "Insulin"
  609. msgstr "Insulina"
  610. #: Locale/customTerms.php:57
  611. msgid "Insulin-dependent"
  612. msgstr "Insulino-dependiente"
  613. #: Locale/customTerms.php:58
  614. msgid "Itch"
  615. msgstr "Prurito"
  616. #: Locale/customTerms.php:59
  617. msgid "Legs"
  618. msgstr "Piernas"
  619. #: Locale/customTerms.php:60
  620. msgid "Lipotimia"
  621. msgstr "Lipotimia"
  622. #: Locale/customTerms.php:61
  623. msgid "Margins"
  624. msgstr "Márgenes"
  625. #: Locale/customTerms.php:62
  626. msgid "Metabolism disorders of lipoproteins and other dyslipidemias"
  627. msgstr "Alteración del metabolismo de lipoproteinas y otras dislipidemias"
  628. #: Locale/customTerms.php:63
  629. msgid "Mucous sputum"
  630. msgstr "Flema mucoso"
  631. #: Locale/customTerms.php:64
  632. msgid "Nail clubbing"
  633. msgstr "Acropaquia"
  634. #: Locale/customTerms.php:65
  635. msgid "Nausea and vomit"
  636. msgstr "Náusea y vómito"
  637. #: Locale/customTerms.php:66
  638. msgid "Neck, jaw"
  639. msgstr "Irradiado al cuello y a la mandibula"
  640. #: Locale/customTerms.php:67
  641. msgid "One or more episodes in the last 2 days"
  642. msgstr "Uno o más episodios en los últimos 2 días"
  643. #: Locale/customTerms.php:68
  644. msgid "Oral antidiabetics"
  645. msgstr "Antidiabéticos orales"
  646. #: Locale/customTerms.php:69
  647. msgid "Other episodes"
  648. msgstr "Otros episodios"
  649. #: Locale/customTerms.php:70
  650. msgid "Other information 1"
  651. msgstr "Otras informaciones 1"
  652. #: Locale/customTerms.php:71
  653. msgid "Other information 2"
  654. msgstr "Otras informaciones 2"
  655. #: Locale/customTerms.php:72
  656. msgid "Other skin changes"
  657. msgstr "Otras alteraciones cutáneas"
  658. #: Locale/customTerms.php:73
  659. msgid "Pain"
  660. msgstr "Dolor"
  661. #: Locale/customTerms.php:74
  662. msgid "Peripheral"
  663. msgstr "Periférica"
  664. #: Locale/customTerms.php:75
  665. msgid "Clear"
  666. msgstr "Definidos"
  667. #: Locale/customTerms.php:76
  668. msgid "Pleural effusion"
  669. msgstr "Effusion pleural"
  670. #: Locale/customTerms.php:77
  671. msgid "Pleural effusion in morbid conditions"
  672. msgstr "Effusion pleural en condición patológica"
  673. #: Locale/customTerms.php:78
  674. msgid "Polycyclic"
  675. msgstr "Policíclicos"
  676. #: Locale/customTerms.php:79
  677. msgid "Precordial"
  678. msgstr "Precordial"
  679. #: Locale/customTerms.php:80
  680. msgid "Presacral"
  681. msgstr "Presacro"
  682. #: Locale/customTerms.php:81
  683. msgid "Random"
  684. msgstr "Ocasionales"
  685. #: Locale/customTerms.php:82
  686. msgid "Respiratory abnormalities"
  687. msgstr "Anomalías respiratorias"
  688. #: Locale/customTerms.php:83
  689. msgid "Retrosternal"
  690. msgstr "Retrosternal"
  691. #: Locale/customTerms.php:84
  692. msgid "Rhythmic"
  693. msgstr "Rítmicos"
  694. #: Locale/customTerms.php:85
  695. msgid "Right arm"
  696. msgstr "Irradiado al brazo derecho"
  697. #: Locale/customTerms.php:86
  698. msgid "Seconds"
  699. msgstr "Segundos"
  700. #: Locale/customTerms.php:87
  701. msgid "Sexual intercourse"
  702. msgstr "Contactos sexuales"
  703. #: Locale/customTerms.php:88
  704. msgid "Shoulder, left arm"
  705. msgstr "Irradiado a la espalda, brazo izquierdo"
  706. #: Locale/customTerms.php:89
  707. msgid "Sputum"
  708. msgstr "Flema"
  709. #: Locale/customTerms.php:90
  710. msgid "Sputum with blood"
  711. msgstr "Flema con sangre"
  712. #: Locale/customTerms.php:91
  713. msgid "Stress dyspnea"
  714. msgstr "Disnea de esfuerzo"
  715. #: Locale/customTerms.php:92
  716. msgid "Sweating"
  717. msgstr "Sudoración"
  718. #: Locale/customTerms.php:93
  719. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:102
  720. msgid "Symptoms"
  721. msgstr "Síntomas asociados"
  722. #: Locale/customTerms.php:94
  723. msgid "Syncope"
  724. msgstr "Síncope"
  725. #: Locale/customTerms.php:95
  726. msgid "Taking new drugs"
  727. msgstr "Medicamentos nuevos"
  728. #: Locale/customTerms.php:96
  729. msgid "Taking new foods"
  730. msgstr "Comidas nuevas"
  731. #: Locale/customTerms.php:97
  732. msgid "Raised"
  733. msgstr "Solevantados"
  734. #: Locale/customTerms.php:98
  735. msgid "Thyroid diseases"
  736. msgstr "Enfermedades tiroideas"
  737. #: Locale/customTerms.php:99
  738. msgid "Treated with electrical cardioversion"
  739. msgstr "Tratados con cardioversión eléctrica"
  740. #: Locale/customTerms.php:100
  741. msgid "Treated with medication"
  742. msgstr "Tratados con medicamentos"
  743. #: Locale/customTerms.php:101
  744. msgid "Undermined"
  745. msgstr "Hundidos"
  746. #: Locale/customTerms.php:102
  747. msgid "Unspecified kidney failure"
  748. msgstr "Insuficiencia renal no especificada"
  749. #: Locale/customTerms.php:103
  750. msgid "Visible jugulars"
  751. msgstr "Yugulares visibles"
  752. #: Locale/customTerms.php:104
  753. msgid "Wheezes at the bases"
  754. msgstr "Sibilantes en bases pulmonares"
  755. #: Locale/customTerms.php:105
  756. msgid "Whistles"
  757. msgstr "Silbidos"
  758. #: Locale/customTerms.php:106
  759. msgid "With new partner"
  760. msgstr "Con pareja nueva"
  761. #: Locale/customTerms.php:109
  762. msgid "01TEST_CLINICO"
  763. msgstr "01PRUEBA_CLINICA"
  764. #: Locale/customTerms.php:110
  765. msgid "02TEST_CLINICO"
  766. msgstr "02PRUEBA_CLINICA"
  767. #: Locale/customTerms.php:111
  768. msgid "03TEST_CLINICO"
  769. msgstr "03PRUEBA_CLINICA"
  770. #: Locale/customTerms.php:112
  771. msgid "Pain management"
  772. msgstr "Algología"
  773. #: Locale/customTerms.php:113
  774. msgid "Burns"
  775. msgstr "Unidad de Quemados"
  776. #: Locale/customTerms.php:114
  777. msgid "Cardiology"
  778. msgstr "Cardiología"
  779. #: Locale/customTerms.php:115
  780. msgid "Category A"
  781. msgstr "Categoría A"
  782. #: Locale/customTerms.php:116
  783. msgid "Dermatology"
  784. msgstr "Dermatología"
  785. #: Locale/customTerms.php:117
  786. msgid "Endocrinology"
  787. msgstr "Endocrinología"
  788. #: Locale/customTerms.php:118
  789. msgid "Gastroenterology"
  790. msgstr "Gastroenterología"
  791. #: Locale/customTerms.php:119
  792. msgid "Geriatrics"
  793. msgstr "Geriatría"
  794. #: Locale/customTerms.php:120
  795. msgid "Hematology"
  796. msgstr "Hematología"
  797. #: Locale/customTerms.php:121
  798. msgid "Infect. Disease"
  799. msgstr "Infectología"
  800. #: Locale/customTerms.php:122
  801. msgid "Int. Medicine"
  802. msgstr "Medicina interna"
  803. #: Locale/customTerms.php:123
  804. msgid "Speech-Language Pathology"
  805. msgstr "Terapia del lenguaje"
  806. #: Locale/customTerms.php:124
  807. msgid "Nephrology"
  808. msgstr "Nefrología"
  809. #: Locale/customTerms.php:125
  810. msgid "Neurology"
  811. msgstr "Neurología"
  812. #: Locale/customTerms.php:126
  813. msgid "Nutrition"
  814. msgstr "Nutrición"
  815. #: Locale/customTerms.php:127
  816. msgid "Dentistry"
  817. msgstr "Odontología"
  818. #: Locale/customTerms.php:128
  819. msgid "Oncology"
  820. msgstr "Oncología"
  821. #: Locale/customTerms.php:129
  822. msgid "Ophthalmology"
  823. msgstr "Oftalmología"
  824. #: Locale/customTerms.php:130 Locale/customTerms.php:131
  825. msgid "Orthopedics"
  826. msgstr "Traumatología y ortopedia"
  827. #: Locale/customTerms.php:132
  828. msgid "Pediatrics"
  829. msgstr "Pediatría"
  830. #: Locale/customTerms.php:133
  831. msgid "Radiology"
  832. msgstr "Radiología"
  833. #: Locale/customTerms.php:134
  834. msgid "General surgery"
  835. msgstr "Cirugía general"
  836. #: Locale/customTerms.php:135
  837. msgid "Urology"
  838. msgstr "Urología"
  839. #: Locale/customTerms.php:136
  840. msgid "Vascular Disease"
  841. msgstr "Angiología"
  842. #: Locale/customTerms.php:139 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  843. msgid "italian"
  844. msgstr "italiano"
  845. #: Locale/customTerms.php:140 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  846. msgid "english"
  847. msgstr "inglés"
  848. #: Locale/customTerms.php:141 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  849. msgid "french"
  850. msgstr "francés"
  851. #: Locale/customTerms.php:142 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  852. msgid "spanish"
  853. msgstr "español"
  854. #: Locale/customTerms.php:143 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  855. msgid "portoguese"
  856. msgstr "portugués"
  857. #: Locale/customTerms.php:146
  858. msgid "! Referted"
  859. msgstr "Por completar"
  860. #: Locale/customTerms.php:147
  861. msgid "! referted"
  862. msgstr "Por completar"
  863. #: Locale/customTerms.php:148
  864. msgid "referted"
  865. msgstr "Completado"
  866. #: Locale/customTerms.php:149
  867. msgid "Referted"
  868. msgstr "Completado"
  869. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:262
  870. msgid "Sending"
  871. msgstr "Envío en progreso"
  872. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:266
  873. msgid "Draft"
  874. msgstr "Borrador"
  875. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:270
  876. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:4
  877. msgid "Opened"
  878. msgstr "Abierta"
  879. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:282
  880. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:4
  881. msgid "Partially answered"
  882. msgstr "Por completar"
  883. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:274
  884. msgid "Answered"
  885. msgstr "Concluida"
  886. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:278
  887. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:4
  888. msgid "Reopened"
  889. msgstr "Reabierta"
  890. #: Vendor/HandleRequest.class.php:33
  891. #, php-format
  892. msgid "User %s logged in (regular login)."
  893. msgstr "Usuario %s conectado (acceso normal)."
  894. #: Vendor/HandleRequest.class.php:34
  895. #, php-format
  896. msgid "User %s logged in (auto-login)."
  897. msgstr "Usuario %s conectado (acceso automatico)."
  898. #: Vendor/HandleRequest.class.php:35
  899. #, php-format
  900. msgid "User %s login failed (regular login)."
  901. msgstr "Usuario %s no puede conectarse (acceso normal)."
  902. #: Vendor/HandleRequest.class.php:36
  903. #, php-format
  904. msgid "User %s login failed (auto-login)."
  905. msgstr "Usuario %s no puede conectarse (acceso automatico)."
  906. #: Vendor/HandleRequest.class.php:37
  907. #, php-format
  908. msgid "Requests listed by the user %s."
  909. msgstr "Solicitudes enumeradas por el usuario %s."
  910. #: Vendor/HandleRequest.class.php:38
  911. #, php-format
  912. msgid "Opened new Request for writing by the user %s."
  913. msgstr "Nueva solicitud que el usuario %s puede escribir."
  914. #: Vendor/HandleRequest.class.php:39
  915. #, php-format
  916. msgid "Opened draft Request #%s for editing by the user %s."
  917. msgstr "Nuevo borrador #%s que el usuario %s puede editar."
  918. #: Vendor/HandleRequest.class.php:40
  919. #, php-format
  920. msgid "Opened Request #%s for reading by the user %s."
  921. msgstr "Nueva solicitud #%s que el usuario %s puede leer."
  922. #: Vendor/HandleRequest.class.php:41
  923. #, php-format
  924. msgid "Saved Request #%s as draft by the user %s."
  925. msgstr "Solicitud #%s guardada como borrador por el usuario %s."
  926. #: Vendor/HandleRequest.class.php:42
  927. #, php-format
  928. msgid "Sent new Request #%s by the user %s."
  929. msgstr "Nueva solicitud #%s enviada por el usuario %s."
  930. #: Vendor/HandleRequest.class.php:43
  931. #, php-format
  932. msgid "File %s attached to the Request #%s by the user %s."
  933. msgstr "Archivos %s adjuntos a la solicitud #%s por el usuario %s."
  934. #: Vendor/HandleRequest.class.php:44
  935. #, php-format
  936. msgid "Request #%s deleted by the user %s."
  937. msgstr "Solicitud %s suprimida por el usuario %s."
  938. #: Vendor/HandleRequest.class.php:45
  939. #, php-format
  940. msgid "Added new specialties to the Request #%s by the user %s."
  941. msgstr "Nuevas especialidades añadidas a la solicitud #%s por el usuario %s."
  942. #: Vendor/HandleRequest.class.php:46
  943. #, php-format
  944. msgid "New message added to the Request #%s by the user %s."
  945. msgstr "Nuevo mensaje añadido a la solicitud #%s por el usuario %s."
  946. #: Vendor/HandleRequest.class.php:47
  947. #, php-format
  948. msgid "Status of the Request #%s changed to %s by the Moderator."
  949. msgstr "Situación de la solicitud #%s modificada en %s por el Moderador."
  950. #: Vendor/Helper.class.php:56
  951. #, php-format
  952. msgid "%s<sup>y</sup> %s<sup>mo</sup>"
  953. msgstr "%s <sup> a </sup> %s <sup> m </sup>"
  954. #: Vendor/Helper.class.php:58
  955. #, php-format
  956. msgid "%s<sup>y</sup>"
  957. msgstr "%s <sup> a </sup>"
  958. #: Vendor/Helper.class.php:64
  959. #, php-format
  960. msgid "%s<sup>mo</sup> %s<sup>d</sup>"
  961. msgstr "%s <sup> m </sup> %s <sup> d </sup>"
  962. #: Vendor/Helper.class.php:66
  963. #, php-format
  964. msgid "%s<sup>mo</sup>"
  965. msgstr "%s <sup> m </sup>"
  966. #: Vendor/Helper.class.php:73
  967. #, php-format
  968. msgid "%s<sup>d</sup> %s<sup>h</sup>"
  969. msgstr "%s <sup> d </sup> %s <sup> h </sup>"
  970. #: Vendor/Helper.class.php:75
  971. #, php-format
  972. msgid "%s<sup>d</sup>"
  973. msgstr "%s <sup> d </sup>"
  974. #: Vendor/Helper.class.php:82
  975. #, php-format
  976. msgid "%s<sup>h</sup> %s<sup>mi</sup>"
  977. msgstr "%s <sup> h </sup> %s <sup> mi </sup>"
  978. #: Vendor/Helper.class.php:86
  979. #, php-format
  980. msgid "%s<sup>mi</sup>"
  981. msgstr "%s <sup> mi </sup>"
  982. #: Vendor/Helper.class.php:91
  983. #, php-format
  984. msgid "%s<sup>s</sup>"
  985. msgstr "%s <sup> s </sup>"
  986. #: Vendor/Helper.class.php:95 Views/Center/index.view.php:46
  987. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:28
  988. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:42
  989. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:159
  990. msgid "Yes"
  991. msgstr "Sí"
  992. #: Vendor/Helper.class.php:95 Views/Center/index.view.php:46
  993. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:28
  994. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:42
  995. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:159
  996. msgid "No"
  997. msgstr "No"
  998. #: Vendor/Helper.class.php:147
  999. #, php-format
  1000. msgid "%s y."
  1001. msgstr "%s a."
  1002. #: Vendor/Helper.class.php:147
  1003. #, php-format
  1004. msgid "%s m."
  1005. msgstr "%s m."
  1006. #: Vendor/Helper.class.php:148
  1007. msgid "Mal."
  1008. msgstr "Mas."
  1009. #: Vendor/Helper.class.php:148
  1010. msgid "Fem."
  1011. msgstr "Fem."
  1012. #: Views/Center/index.view.php:31
  1013. msgid "Continent"
  1014. msgstr "Continente"
  1015. #: Views/Center/index.view.php:32 Views/User/index.view.php:63
  1016. #: Views/User/index.view.php:77 Views/User/usersEdit.view.php:148
  1017. #: Views/User/usersEdit.view.php:162 Views/User/usersSearch.view.php:33
  1018. msgid "Country"
  1019. msgstr "País"
  1020. #: Views/Center/index.view.php:33
  1021. msgid "Anonymize"
  1022. msgstr "Anonimizar"
  1023. #: Views/Center/index.view.php:34
  1024. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:100
  1025. msgid "Notes"
  1026. msgstr "Observaciones"
  1027. #: Views/Center/index.view.php:35
  1028. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:17
  1029. msgid "Med. Spec."
  1030. msgstr "Espec. méd."
  1031. #: Views/Dashboard/index.view.php:12
  1032. msgid "My Reports"
  1033. msgstr "Las mías solicitudes"
  1034. #: Views/Dashboard/index.view.php:36
  1035. msgid "Administrator"
  1036. msgstr "Administrador"
  1037. #: Views/Dashboard/index.view.php:45
  1038. msgid "Last subscriptions"
  1039. msgstr "Últimas suscripciones"
  1040. #: Views/Dashboard/index.view.php:50 Views/Dashboard/index.view.php:64
  1041. #: Views/Dashboard/index.view.php:81
  1042. #: Views/Elements/Dashboard/statistics.part.php:19
  1043. msgid "Load"
  1044. msgstr "Cargar"
  1045. #: Views/Dashboard/index.view.php:59
  1046. msgid "Last sessions"
  1047. msgstr "Últimas sesiones"
  1048. #: Views/Dashboard/index.view.php:76
  1049. msgid "Last accesses"
  1050. msgstr "Últimos accesos"
  1051. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:9
  1052. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:9
  1053. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:9
  1054. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:4
  1055. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:4
  1056. #: Views/Request/requestEdit.view.php:88 Views/Request/requestEdit.view.php:94
  1057. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:16 Views/User/usersEdit.view.php:138
  1058. #: Views/User/usersEdit.view.php:144 Views/User/usersList.view.php:27
  1059. #: Views/User/usersSearch.view.php:166 Views/User/usersSessions.view.php:16
  1060. msgid "Surname"
  1061. msgstr "Apellido"
  1062. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:11
  1063. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:20
  1064. msgid "Interval"
  1065. msgstr "Intervalo"
  1066. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:27
  1067. msgid ""
  1068. "The accesses content is currently empty, please try again in a few minutes."
  1069. msgstr ""
  1070. "El contenido de acceso está vacío, por favor inténte de nuevo en unos "
  1071. "minutos."
  1072. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:11
  1073. #: Views/User/usersSessions.view.php:20
  1074. msgid "Last action"
  1075. msgstr "Última acción"
  1076. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:27
  1077. msgid ""
  1078. "The sessions content is currently empty, please try again in a few minutes."
  1079. msgstr ""
  1080. "El contenido de las sesiones está vacío, por favor inténte de nuevo en unos "
  1081. "minutos."
  1082. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:11
  1083. msgid "Subscription"
  1084. msgstr "Suscripción"
  1085. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:28
  1086. msgid ""
  1087. "The subscriptions content is currently empty, please try again in a few "
  1088. "minutes."
  1089. msgstr ""
  1090. "El contenido de las suscripciones está vacío, por favor inténte de nuevo en "
  1091. "unos minuto."
  1092. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:2
  1093. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:19
  1094. #: Views/Request/requestEdit.view.php:257 Views/Request/requestView.view.php:42
  1095. msgid "Triage"
  1096. msgstr "Prioridad"
  1097. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:9
  1098. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:24
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Q.ty (%s)"
  1101. msgstr "Cantidad (%s)"
  1102. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:19
  1103. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:149
  1104. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:16
  1105. #: Views/User/usersEdit.view.php:102 Views/User/usersList.view.php:31
  1106. #: Views/User/usersSearch.view.php:45
  1107. msgid "Status"
  1108. msgstr "Situación"
  1109. #: Views/Elements/Dashboard/statistics.part.php:5
  1110. msgid "Statistics"
  1111. msgstr "Estadísticas"
  1112. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:2
  1113. msgid "Uploading... Don't close or refresh this window..."
  1114. msgstr "Cargamento en curso… No cierre o recargue la pagina..."
  1115. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:22
  1116. msgid "User search"
  1117. msgstr "Busqueda usuario"
  1118. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:26
  1119. msgid "Access logs"
  1120. msgstr "Registros de acceso"
  1121. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:27
  1122. msgid "Sessions"
  1123. msgstr "Sesiones"
  1124. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:40
  1125. msgid "My requests"
  1126. msgstr "Las mías solicitudes"
  1127. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:41 Views/Elements/Layout/nav.part.php:61
  1128. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:70
  1129. msgid "Center requests"
  1130. msgstr "Solicitudes del Establecimiento"
  1131. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:45 Views/Request/index.view.php:24
  1132. msgid "New request"
  1133. msgstr "Nueva solicitud"
  1134. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:48
  1135. msgid "Transfer Manager"
  1136. msgstr "Gestor transferencia de los archivos"
  1137. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:59
  1138. msgid "Moderations"
  1139. msgstr "Intervenciones del moderador"
  1140. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:77
  1141. msgid "Reports"
  1142. msgstr "Solicitudes"
  1143. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:79
  1144. msgid "My reports"
  1145. msgstr "Las mías solicitudes"
  1146. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:98
  1147. msgid "Logout"
  1148. msgstr "Salir"
  1149. #: Views/Elements/Layout/pagination.part.php:5
  1150. #, php-format
  1151. msgid "Pag. %s of %s, %s total elements"
  1152. msgstr "Pág. %s de %s, %s elementos totales"
  1153. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:13
  1154. msgid ""
  1155. "The temporary password has been sent. Check your e-mail box as soon as "
  1156. "possible. Thanks!"
  1157. msgstr ""
  1158. "La contraseña temporal ha sido enviada. Mire su correo electrónico cuanto "
  1159. "antes. Gracias!"
  1160. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:18
  1161. msgid "Please provide your e-mail address to receive a new temporary password."
  1162. msgstr ""
  1163. "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico para recibir una "
  1164. "contraseña temporal nueva."
  1165. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:22
  1166. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:6 Views/User/index.view.php:117
  1167. #: Views/User/index.view.php:123 Views/User/usersEdit.view.php:395
  1168. #: Views/User/usersEdit.view.php:401 Views/User/usersList.view.php:29
  1169. msgid "E-mail"
  1170. msgstr "Correo electrónico"
  1171. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:29
  1172. #: Views/Elements/Request/clinical-center-dialog.part.php:30
  1173. #: Views/Elements/Request/dream-dialog.part.php:15
  1174. msgid "Close"
  1175. msgstr "Cerrar"
  1176. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:30
  1177. #: Views/Request/requestView.view.php:205
  1178. msgid "Send"
  1179. msgstr "Enviar"
  1180. #: Views/Elements/Message/Email/template.part.php:5
  1181. #, php-format
  1182. msgid "Can't you correctly read this e-email? Try %sclicking here%s."
  1183. msgstr "Si el correo no se puede leer correctamente, intente %spulsar aquí%s."
  1184. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:7
  1185. msgid "E-mail Subject"
  1186. msgstr "Asunto del correo electrónico"
  1187. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:8
  1188. msgid "Sent"
  1189. msgstr "Enviado"
  1190. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:9
  1191. msgid "E-mail opened"
  1192. msgstr "Correo electrónico abierto"
  1193. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:10
  1194. msgid "Opened (GMT)"
  1195. msgstr "Abierto (GMT)"
  1196. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:11
  1197. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:9
  1198. msgid "Sent (GMT)"
  1199. msgstr "Enviado (GMT)"
  1200. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:6
  1201. msgid "Number"
  1202. msgstr "Número"
  1203. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:7
  1204. msgid "Message"
  1205. msgstr "Mensaje"
  1206. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:8
  1207. msgid "Delivered"
  1208. msgstr "Transmitido"
  1209. #: Views/Elements/Request/attach-preview.part.php:5
  1210. msgid "Attachment Preview"
  1211. msgstr "Vista previa de los archivos adjuntos"
  1212. #: Views/Elements/Request/clinical-center-dialog.part.php:25
  1213. msgid "No description available yet."
  1214. msgstr "En este momento no se dispone de una descripción."
  1215. #: Views/Elements/Request/comment-list.part.php:8
  1216. msgid "No comments so far."
  1217. msgstr "En este momento no se dispone de comentarios."
  1218. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:8
  1219. msgid "Registry"
  1220. msgstr "Registro"
  1221. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:13
  1222. #: Views/Request/requestEdit.view.php:205
  1223. #: Views/Request/requestEdit.view.php:211
  1224. msgid "Age"
  1225. msgstr "Edad"
  1226. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:14
  1227. #: Views/Request/requestEdit.view.php:98 Views/Request/requestEdit.view.php:109
  1228. msgid "Sex"
  1229. msgstr "Sexo"
  1230. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:15
  1231. msgid "HIV-positive"
  1232. msgstr "VIH-positivo"
  1233. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:16
  1234. msgid "AIDS Stage"
  1235. msgstr "Fase del sida"
  1236. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:17
  1237. msgid "ART"
  1238. msgstr "TAR"
  1239. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:53
  1240. msgid "Examen"
  1241. msgstr "Examen"
  1242. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:58
  1243. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:93
  1244. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:148
  1245. msgid "Date"
  1246. msgstr "Fecha"
  1247. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:80
  1248. msgid "Daily"
  1249. msgstr "Al día"
  1250. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:101
  1251. msgid "Diagnosis"
  1252. msgstr "Diagnóstico"
  1253. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:143
  1254. msgid "TARV"
  1255. msgstr ""
  1256. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:150
  1257. msgid "Reason"
  1258. msgstr "Razón"
  1259. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:151
  1260. msgid "Line Description"
  1261. msgstr "Descripción de la línea"
  1262. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:152
  1263. msgid "Therapy Description"
  1264. msgstr "Descripción de la terapia"
  1265. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:171
  1266. msgid "Available drugs"
  1267. msgstr "Medicamentos disponibles"
  1268. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:176
  1269. msgid "Commercial name"
  1270. msgstr "Nombre comercial"
  1271. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:177
  1272. msgid "Active substance name"
  1273. msgstr "Nombre del principio activo"
  1274. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:178
  1275. msgid "Dosage"
  1276. msgstr "Dosis"
  1277. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:179
  1278. msgid "Quantity"
  1279. msgstr "Cantidad"
  1280. #: Views/Elements/Request/dream-dialog.part.php:5
  1281. #: Views/Request/requestView.view.php:47
  1282. msgid "DREAM Information"
  1283. msgstr "Datos DREAM"
  1284. #: Views/Elements/Request/icd10-dialog.part.php:5
  1285. #: Views/Request/requestEdit.view.php:369 Views/Request/requestView.view.php:72
  1286. msgid "ICD-10"
  1287. msgstr "CIE-10"
  1288. #: Views/Elements/Request/icd10-dialog.part.php:40
  1289. msgid "Previously saved selections"
  1290. msgstr "Selecciones guardadas anteriormente"
  1291. #: Views/Elements/Request/icd10-search-deseases-list.part.php:7
  1292. msgid "No results found. Please try to change the language into English."
  1293. msgstr ""
  1294. "No se encontraron resultados. Por favor, intente cambiar el idioma al inglés."
  1295. #: Views/Elements/Request/icd10-search-deseases-list.part.php:9
  1296. msgid "No results found."
  1297. msgstr "No se encontraron resultados."
  1298. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:10
  1299. msgid "Pub. (GMT)"
  1300. msgstr "Publ. (GMT)"
  1301. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:11
  1302. msgid "Desk. Pub. (GMT)"
  1303. msgstr "Publ. (GMT)"
  1304. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:15
  1305. #: Views/Request/requestView.view.php:30
  1306. msgid "Patient"
  1307. msgstr "Paciente"
  1308. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:18
  1309. msgid "C. Center"
  1310. msgstr "Est. de salud"
  1311. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:114
  1312. #, php-format
  1313. msgid "Attachments: %s"
  1314. msgstr "Anexos:%s"
  1315. #: Views/Elements/Request/sending-preview.part.php:5
  1316. msgid "Request Sending Preview"
  1317. msgstr "Vista previa de la solicitud"
  1318. #: Views/Elements/Request/sending-preview.part.php:15
  1319. #: Views/Request/requestEdit.view.php:574
  1320. msgid "Send Request"
  1321. msgstr "Enviar la solicitud"
  1322. #: Views/Elements/Request/sending-preview.part.php:16
  1323. msgid "Cancel"
  1324. msgstr "Suprimir"
  1325. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:28
  1326. msgid "Physical examination"
  1327. msgstr "Examen físico"
  1328. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:38
  1329. msgid "Physical examination - chest"
  1330. msgstr "Examen físico - pecho"
  1331. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:48
  1332. msgid "Physical examination - edema"
  1333. msgstr "Examen físico - edema"
  1334. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:58
  1335. msgid "Chest pain - position"
  1336. msgstr "Dolor torácico - localización"
  1337. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:75
  1338. msgid "Chest pain - symptoms"
  1339. msgstr "Dolor torácico - síntomas"
  1340. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:88
  1341. msgid "Chest pain - duration and time"
  1342. msgstr "Dolor torácico - duración y vez"
  1343. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:18
  1344. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:25
  1345. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:34
  1346. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:41
  1347. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:50
  1348. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:57
  1349. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:66
  1350. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:73
  1351. #: Views/Request/requestEdit.view.php:408 Views/Request/requestView.view.php:96
  1352. msgid "Position"
  1353. msgstr "Localización"
  1354. #: Views/Elements/User/avatar.part.php:1 Views/Elements/User/avatar.part.php:21
  1355. msgid "Avatar image"
  1356. msgstr "Imagen de avatar"
  1357. #: Views/Elements/User/avatar.part.php:6
  1358. msgid "Browse"
  1359. msgstr "Navegar"
  1360. #: Views/Elements/User/avatar.part.php:14
  1361. msgid "Remove the image without replacing it"
  1362. msgstr "Quitar la imagen sin reemplazarla"
  1363. #: Views/Elements/User/profile-summary.part.php:30
  1364. msgid "Edit Profile"
  1365. msgstr "Editar Perfil"
  1366. #: Views/Login/index.view.php:34 Views/User/usersAccessLogs.view.php:15
  1367. #: Views/User/usersEdit.view.php:30 Views/User/usersEdit.view.php:36
  1368. #: Views/User/usersList.view.php:26 Views/User/usersSessions.view.php:15
  1369. msgid "Username"
  1370. msgstr "Nombre de usuario"
  1371. #: Views/Login/index.view.php:39 Views/User/index.view.php:17
  1372. #: Views/User/index.view.php:24 Views/User/usersEdit.view.php:40
  1373. #: Views/User/usersEdit.view.php:47
  1374. msgid "Password"
  1375. msgstr "Contraseña"
  1376. #: Views/Login/index.view.php:56
  1377. msgid "Login"
  1378. msgstr "Ingresar"
  1379. #: Views/Login/indexLogged.view.php:19
  1380. msgid "User already logged in."
  1381. msgstr "El usuario ya está conectado."
  1382. #: Views/Login/indexLogged.view.php:22 Views/Login/permissionDenied.view.php:22
  1383. msgid "Back Home"
  1384. msgstr "Inicio"
  1385. #: Views/Public/emailPreview.view.php:3
  1386. msgid "E-mail preview"
  1387. msgstr "Vista previa del correo electrónico"
  1388. #: Views/Public/getGloablJs.view.php:5 Views/Request/requestEdit.view.php:217
  1389. msgid "Years"
  1390. msgstr "Años"
  1391. #: Views/Public/getGloablJs.view.php:6 Views/Request/requestEdit.view.php:218
  1392. msgid "Months"
  1393. msgstr "Meses"
  1394. #: Views/Request/logs.view.php:21 Views/Request/logs.view.php:30
  1395. msgid "All"
  1396. msgstr "Todos"
  1397. #: Views/Request/logs.view.php:37
  1398. msgid "Download"
  1399. msgstr "Descargar"
  1400. #: Views/Request/requestEdit.view.php:29
  1401. msgid "Patient registry"
  1402. msgstr "Datos personales del pacientes"
  1403. #: Views/Request/requestEdit.view.php:34 Views/Request/requestEdit.view.php:50
  1404. msgid "Clinical Center"
  1405. msgstr "Establecimiento de salud"
  1406. #: Views/Request/requestEdit.view.php:54
  1407. msgid "DREAM Integration"
  1408. msgstr "Integración DREAM"
  1409. #: Views/Request/requestEdit.view.php:59
  1410. msgid "Code"
  1411. msgstr "Código"
  1412. #: Views/Request/requestEdit.view.php:74
  1413. msgid "Reconnect"
  1414. msgstr "Reconectar"
  1415. #: Views/Request/requestEdit.view.php:102
  1416. msgid "F"
  1417. msgstr "F"
  1418. #: Views/Request/requestEdit.view.php:103
  1419. msgid "M"
  1420. msgstr "M"
  1421. #: Views/Request/requestEdit.view.php:113
  1422. msgid "Date of birth / Age"
  1423. msgstr "Fecha de nacimiento / Edad"
  1424. #: Views/Request/requestEdit.view.php:117
  1425. msgid "Date of birth known"
  1426. msgstr "Fecha de nacimiento"
  1427. #: Views/Request/requestEdit.view.php:124
  1428. msgid "Approximate age"
  1429. msgstr "Edad aproximada"
  1430. #: Views/Request/requestEdit.view.php:137
  1431. #: Views/Request/requestEdit.view.php:156
  1432. msgid "Year of birth"
  1433. msgstr "Año de nacimiento"
  1434. #: Views/Request/requestEdit.view.php:160
  1435. #: Views/Request/requestEdit.view.php:178
  1436. msgid "Month of birth"
  1437. msgstr "Mes de nacimiento"
  1438. #: Views/Request/requestEdit.view.php:182
  1439. #: Views/Request/requestEdit.view.php:201
  1440. msgid "Day of birth"
  1441. msgstr "Día de nacimiento"
  1442. #: Views/Request/requestEdit.view.php:215
  1443. #: Views/Request/requestEdit.view.php:224
  1444. msgid "Unit of time"
  1445. msgstr "Unidad de tiempo"
  1446. #: Views/Request/requestEdit.view.php:232
  1447. #: Views/Request/requestEdit.view.php:245
  1448. msgid "Anonymisation"
  1449. msgstr "Privacidad"
  1450. #: Views/Request/requestEdit.view.php:238
  1451. msgid "Make this patient anonymous for everyone"
  1452. msgstr "Mantener en anonimato la identidad del paciente para todos"
  1453. #: Views/Request/requestEdit.view.php:250
  1454. msgid "Request details"
  1455. msgstr "Detalles de la solicitud"
  1456. #: Views/Request/requestEdit.view.php:260
  1457. msgid "White"
  1458. msgstr "Blanco"
  1459. #: Views/Request/requestEdit.view.php:263
  1460. msgid "Green"
  1461. msgstr "Verde"
  1462. #: Views/Request/requestEdit.view.php:266
  1463. msgid "Yellow"
  1464. msgstr "Amarillo"
  1465. #: Views/Request/requestEdit.view.php:269
  1466. msgid "Red"
  1467. msgstr "Rojo"
  1468. #: Views/Request/requestEdit.view.php:278
  1469. #: Views/Request/requestEdit.view.php:284
  1470. msgid "B.P. Max"
  1471. msgstr "P.A. Max"
  1472. #: Views/Request/requestEdit.view.php:287
  1473. msgid "B.P. Min"
  1474. msgstr "P.A. Min"
  1475. #: Views/Request/requestEdit.view.php:293
  1476. msgid "Blood Pressure Min"
  1477. msgstr "Presión arterial Mín"
  1478. #: Views/Request/requestEdit.view.php:296
  1479. msgid "H.R."
  1480. msgstr "F.C."
  1481. #: Views/Request/requestEdit.view.php:302
  1482. #: Views/Request/requestView.view.php:124
  1483. msgid "Heart Rate"
  1484. msgstr "Frecuencia cardíaca"
  1485. #: Views/Request/requestEdit.view.php:305
  1486. msgid "O.S."
  1487. msgstr "S.O."
  1488. #: Views/Request/requestEdit.view.php:311
  1489. msgid "Oxygen Saturation"
  1490. msgstr "Saturación de Oxígeno"
  1491. #: Views/Request/requestEdit.view.php:323
  1492. #: Views/Request/requestEdit.view.php:329
  1493. #: Views/Request/requestView.view.php:114
  1494. msgid "Medical Remarks"
  1495. msgstr "Resumen de la historia clinica"
  1496. #: Views/Request/requestEdit.view.php:333
  1497. #: Views/Request/requestEdit.view.php:339
  1498. msgid "Main Question"
  1499. msgstr "Pregunta Principal"
  1500. #: Views/Request/requestEdit.view.php:343
  1501. #: Views/Request/requestEdit.view.php:349
  1502. #: Views/Request/requestView.view.php:138
  1503. msgid "Medical History"
  1504. msgstr "Anamnesis"
  1505. #: Views/Request/requestEdit.view.php:356 Views/Request/requestView.view.php:53
  1506. msgid "Attachments"
  1507. msgstr "Anexos"
  1508. #: Views/Request/requestEdit.view.php:357
  1509. #: Views/Request/requestView.view.php:200
  1510. msgid "Load files"
  1511. msgstr "Cargar archivos"
  1512. #: Views/Request/requestEdit.view.php:379
  1513. #: Views/Request/requestEdit.view.php:395
  1514. #: Views/Request/requestEdit.view.php:424
  1515. #: Views/Request/requestEdit.view.php:440
  1516. msgid "Open"
  1517. msgstr "Abrir"
  1518. #: Views/Request/requestEdit.view.php:449
  1519. msgid "Recipients"
  1520. msgstr "Consultores"
  1521. #: Views/Request/requestEdit.view.php:454
  1522. #: Views/Request/requestEdit.view.php:468
  1523. msgid "Requested Medical Specialties"
  1524. msgstr "Especialidades médicas a consultar"
  1525. #: Views/Request/requestEdit.view.php:456
  1526. #: Views/Request/requestEdit.view.php:474
  1527. #: Views/Request/requestEdit.view.php:492
  1528. #: Views/Request/requestEdit.view.php:514 Views/User/usersEdit.view.php:198
  1529. #: Views/User/usersEdit.view.php:217 Views/User/usersEdit.view.php:236
  1530. #: Views/User/usersEdit.view.php:257 Views/User/usersEdit.view.php:276
  1531. #: Views/User/usersEdit.view.php:296 Views/User/usersEdit.view.php:315
  1532. #: Views/User/usersEdit.view.php:335 Views/User/usersEdit.view.php:354
  1533. #: Views/User/usersSearch.view.php:79 Views/User/usersSearch.view.php:92
  1534. #: Views/User/usersSearch.view.php:109
  1535. msgid "Select..."
  1536. msgstr "Seleccionar..."
  1537. #: Views/Request/requestEdit.view.php:472
  1538. msgid "Default Languages for this request"
  1539. msgstr "Idiomas preferidos de los consultores"
  1540. #: Views/Request/requestEdit.view.php:486
  1541. msgid "Referral Default Languages"
  1542. msgstr ""
  1543. #: Views/Request/requestEdit.view.php:490
  1544. #: Views/Request/requestEdit.view.php:504
  1545. msgid "Clinical Centers for this request"
  1546. msgstr "Establecimientos de salud de los consultores"
  1547. #: Views/Request/requestEdit.view.php:508
  1548. msgid "OR"
  1549. msgstr "O"
  1550. #: Views/Request/requestEdit.view.php:512
  1551. #: Views/Request/requestEdit.view.php:526
  1552. msgid "Specific Responders"
  1553. msgstr "Consultores específicos"
  1554. #: Views/Request/requestEdit.view.php:530
  1555. #: Views/Request/requestEdit.view.php:542
  1556. msgid "Visibility"
  1557. msgstr "Visibilidad"
  1558. #: Views/Request/requestEdit.view.php:535
  1559. msgid "All my clinical centers"
  1560. msgstr "Todos míos establecimiento de salud"
  1561. #: Views/Request/requestEdit.view.php:547
  1562. #: Views/Request/requestEdit.view.php:560
  1563. msgid "Privacy Policy"
  1564. msgstr "Política de privacidad"
  1565. #: Views/Request/requestEdit.view.php:553
  1566. msgid ""
  1567. "The Patient has expressed consent to allow the processing of Sensitive and "
  1568. "Personal Information."
  1569. msgstr ""
  1570. "El paciente ha expresado su consentimiento para permitir el tratamiento de "
  1571. "información confidencial y personal."
  1572. #: Views/Request/requestEdit.view.php:570
  1573. msgid "Exit without saving"
  1574. msgstr "Salir sin guardar"
  1575. #: Views/Request/requestEdit.view.php:573
  1576. msgid "Save as draft"
  1577. msgstr "Guardar como borrador"
  1578. #: Views/Request/requestEdit.view.php:576
  1579. msgid "Sending Preview"
  1580. msgstr "Vista previa del envío"
  1581. #: Views/Request/requestPreview.view.php:21
  1582. msgid "No Responders available for this Request."
  1583. msgstr "No se dispone de consultores para esta solicitud."
  1584. #: Views/Request/requestView.view.php:20
  1585. #, php-format
  1586. msgid "Last update: %s"
  1587. msgstr "Última actualización: %s"
  1588. #: Views/Request/requestView.view.php:23
  1589. msgid "Delete request"
  1590. msgstr "Suprimir la solicitud"
  1591. #: Views/Request/requestView.view.php:32
  1592. msgid "Health Center"
  1593. msgstr "Establecimiento de salud"
  1594. #: Views/Request/requestView.view.php:119
  1595. msgid "Blood Pressure"
  1596. msgstr "Presión arterial"
  1597. #: Views/Request/requestView.view.php:129
  1598. #, php-format
  1599. msgid "%s Sat."
  1600. msgstr "Sat. %s"
  1601. #: Views/Request/requestView.view.php:163
  1602. #, php-format
  1603. msgid "%s's new message"
  1604. msgstr "Nuevo mensaje de %s"
  1605. #: Views/Request/requestView.view.php:171
  1606. msgid "To"
  1607. msgstr "Para"
  1608. #: Views/Request/requestView.view.php:180
  1609. msgid "Add medical specialties if needed"
  1610. msgstr "Añade specialidades médicas si es necesario"
  1611. #: Views/Request/requestView.view.php:187
  1612. msgid "Add Medical Specialties"
  1613. msgstr "Añade specialidades médicas"
  1614. #: Views/Request/requestView.view.php:199
  1615. msgid "Forward to other specialists"
  1616. msgstr "Transmite a otras especialidades médicas"
  1617. #: Views/Request/requestView.view.php:199
  1618. msgid "Forward"
  1619. msgstr "Transmite"
  1620. #: Views/User/index.view.php:11 Views/User/usersEdit.view.php:123
  1621. msgid "Personal information"
  1622. msgstr "Datos personales"
  1623. #: Views/User/index.view.php:19 Views/User/usersEdit.view.php:42
  1624. msgid "Provide a new password to change the current one."
  1625. msgstr "Introduzca una nueva contraseña para cambiar la actual."
  1626. #: Views/User/index.view.php:28 Views/User/index.view.php:34
  1627. #: Views/User/usersEdit.view.php:51 Views/User/usersEdit.view.php:57
  1628. msgid "Confirm password"
  1629. msgstr "Confirmar contraseña"
  1630. #: Views/User/index.view.php:42 Views/User/usersEdit.view.php:61
  1631. #: Views/User/usersSearch.view.php:23
  1632. msgid "First language"
  1633. msgstr "Primer idioma"
  1634. #: Views/User/index.view.php:51 Views/User/usersEdit.view.php:70
  1635. msgid "Alternative languages"
  1636. msgstr "Idiomas alternativos"
  1637. #: Views/User/index.view.php:101 Views/User/index.view.php:107
  1638. msgid "Remarks"
  1639. msgstr "Observaciones"
  1640. #: Views/User/index.view.php:112 Views/User/usersEdit.view.php:390
  1641. msgid "Contact preferences"
  1642. msgstr "Preferencias de contacto"
  1643. #: Views/User/index.view.php:139 Views/User/index.view.php:146
  1644. #: Views/User/usersEdit.view.php:417 Views/User/usersEdit.view.php:423
  1645. msgid "Mobile (All communications)"
  1646. msgstr "Móvil (todas las comunicaciones)"
  1647. #: Views/User/index.view.php:141 Views/User/index.view.php:152
  1648. msgid "With international code without + or 00."
  1649. msgstr "Con código internacional sin + o 00."
  1650. #: Views/User/index.view.php:150 Views/User/index.view.php:157
  1651. #: Views/User/usersEdit.view.php:427 Views/User/usersEdit.view.php:433
  1652. msgid "Mobile (Preferred for WhatsApp)"
  1653. msgstr "Móvil (preferido para WhatsApp)"
  1654. #: Views/User/index.view.php:161 Views/User/usersEdit.view.php:437
  1655. msgid "Communication preferences"
  1656. msgstr "Preferencias de comunicacion"
  1657. #: Views/User/index.view.php:166 Views/User/usersEdit.view.php:442
  1658. msgid "Do not send SMS/Text by phone"
  1659. msgstr "No enviar SMS/texto por teléfono"
  1660. #: Views/User/index.view.php:172 Views/User/usersEdit.view.php:448
  1661. msgid "Do not send messages by WhatsApp"
  1662. msgstr "No enviar mensajes por WhatsApp"
  1663. #: Views/User/index.view.php:178 Views/User/usersEdit.view.php:454
  1664. msgid "Do not send messages by e-mail"
  1665. msgstr "No enviar mensajes por correo electrónico"
  1666. #: Views/User/index.view.php:188 Views/User/usersEdit.view.php:461
  1667. msgid "Save"
  1668. msgstr "Guardar"
  1669. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:18 Views/User/usersSessions.view.php:18
  1670. msgid "IP"
  1671. msgstr "IP"
  1672. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:19
  1673. msgid "GMT date"
  1674. msgstr "Data GMT"
  1675. #: Views/User/usersEdit.view.php:26
  1676. msgid "Account information"
  1677. msgstr "Informaciones de la cuenta"
  1678. #: Views/User/usersEdit.view.php:82
  1679. #, php-format
  1680. msgid "(Public) Remarks (Max. %s char.)"
  1681. msgstr "Observaciones (públicas): Max. %s car."
  1682. #: Views/User/usersEdit.view.php:88
  1683. msgid "(Public) Remarks"
  1684. msgstr "Observaciones (públicas)"
  1685. #: Views/User/usersEdit.view.php:92 Views/User/usersEdit.view.php:98
  1686. msgid "(Private) Remarks"
  1687. msgstr "Observaciones (privadas)"
  1688. #: Views/User/usersEdit.view.php:108 Views/User/usersList.view.php:78
  1689. #: Views/User/usersSearch.view.php:52
  1690. msgid "Active"
  1691. msgstr "Activo"
  1692. #: Views/User/usersEdit.view.php:112 Views/User/usersList.view.php:73
  1693. #: Views/User/usersSearch.view.php:56
  1694. msgid "Not active"
  1695. msgstr "Inactivo"
  1696. #: Views/User/usersEdit.view.php:179
  1697. msgid "Role details"
  1698. msgstr "Detalles de la función"
  1699. #: Views/User/usersEdit.view.php:184 Views/User/usersList.view.php:30
  1700. #: Views/User/usersSearch.view.php:65 Views/User/usersSearch.view.php:168
  1701. msgid "Roles"
  1702. msgstr "Funciones"
  1703. #: Views/User/usersEdit.view.php:196
  1704. msgid "Medical specialties (Responder)"
  1705. msgstr "Especialidades médicas (Consultor)"
  1706. #: Views/User/usersEdit.view.php:212 Views/User/usersSearch.view.php:77
  1707. msgid "Medical specialties"
  1708. msgstr "Especialidades médicas"
  1709. #: Views/User/usersEdit.view.php:216
  1710. msgid "Country filter (Requester)"
  1711. msgstr "Filtro por país (Consultante)"
  1712. #: Views/User/usersEdit.view.php:221 Views/User/usersEdit.view.php:261
  1713. #: Views/User/usersEdit.view.php:300 Views/User/usersEdit.view.php:339
  1714. #: Views/User/usersSearch.view.php:96
  1715. #, php-format
  1716. msgid "All in %s"
  1717. msgstr "Todos en %s"
  1718. #: Views/User/usersEdit.view.php:234 Views/User/usersEdit.view.php:252
  1719. msgid "Clinical Center (Requester)"
  1720. msgstr "Establecimiento de salud (Consultante)"
  1721. #: Views/User/usersEdit.view.php:256
  1722. msgid "Country filter (Responder)"
  1723. msgstr "Filtro por país (Consultor)"
  1724. #: Views/User/usersEdit.view.php:274 Views/User/usersEdit.view.php:291
  1725. msgid "Clinical Center (Responder)"
  1726. msgstr "Establecimiento de salud (Consultor)"
  1727. #: Views/User/usersEdit.view.php:295
  1728. msgid "Country filter (Moderator)"
  1729. msgstr "Filtro por país (Moderador)"
  1730. #: Views/User/usersEdit.view.php:313 Views/User/usersEdit.view.php:330
  1731. msgid "Clinical Center (Moderator)"
  1732. msgstr "Establecimiento de salud (Moderador)"
  1733. #: Views/User/usersEdit.view.php:334
  1734. msgid "Country filter (Guest)"
  1735. msgstr "Filtro por país (Invitado)"
  1736. #: Views/User/usersEdit.view.php:352 Views/User/usersEdit.view.php:369
  1737. msgid "Clinical Center (Guest)"
  1738. msgstr "Establecimiento de salud (Invitado)"
  1739. #: Views/User/usersEdit.view.php:373 Views/User/usersEdit.view.php:385
  1740. msgid "Advanced Request Filters"
  1741. msgstr "Filtros avanzados de las cuestiones"
  1742. #: Views/User/usersEdit.view.php:378
  1743. msgid "Show advanced filters in Request page."
  1744. msgstr "Muestra filtros avanzados en la página de las solicitudes."
  1745. #: Views/User/usersEdit.view.php:465
  1746. msgid ""
  1747. "Unable to get user's information right now. Please try in a few minutes."
  1748. msgstr ""
  1749. "No se puede acceder a los datos del usuario en este momento. Por favor "
  1750. "inténte de nuevo en unos minutos."
  1751. #: Views/User/usersList.view.php:12
  1752. msgid "New user"
  1753. msgstr "Nuevo usuario"
  1754. #: Views/User/usersList.view.php:13
  1755. msgid "Deactivate"
  1756. msgstr "Desactivar"
  1757. #: Views/User/usersList.view.php:89 Views/User/usersSearch.view.php:219
  1758. msgid "Edit user"
  1759. msgstr "Editar usuario"
  1760. #: Views/User/usersSearch.view.php:48
  1761. msgid "Any"
  1762. msgstr "Cualquier"
  1763. #: Views/User/usersSearch.view.php:90
  1764. #, php-format
  1765. msgid "Clinical Center (%s)"
  1766. msgstr "Establecimiento de salud ( %s)"
  1767. #: Views/User/usersSearch.view.php:134
  1768. msgid "Clean fields"
  1769. msgstr "Reiniciar los campos de búsqueda"
  1770. #: Views/User/usersSearch.view.php:139
  1771. msgid "Export selected"
  1772. msgstr ""
  1773. #: Views/User/usersSearch.view.php:140
  1774. msgid "Only Requester users"
  1775. msgstr ""
  1776. #: Views/User/usersSearch.view.php:145
  1777. msgid "Search"
  1778. msgstr "Buscar"
  1779. #: Views/User/usersSearch.view.php:170
  1780. msgid "C.C. Requester"
  1781. msgstr "C.C. Consultante"
  1782. #: Views/User/usersSearch.view.php:173
  1783. msgid "C.C. Responder"
  1784. msgstr "C.C. Consultor"
  1785. #: Views/User/usersSearch.view.php:176
  1786. msgid "C.C. Moderator"
  1787. msgstr "C.C. Moderador"
  1788. #: Views/User/usersSearch.view.php:179
  1789. msgid "C.C. Guest"
  1790. msgstr "C.C. Invitado"
  1791. #: Views/User/usersSearch.view.php:182
  1792. msgid "M. Specialties"
  1793. msgstr "Especialidades méd."
  1794. #: Views/User/usersSearch.view.php:226
  1795. msgid ""
  1796. "There are no results according to the provided parameters. Please try again "
  1797. "better defining your search."
  1798. msgstr ""
  1799. "No hay resultados según los parámetros proporcionados. Por favor, intente "
  1800. "definir mejor su búsqueda una vez más."
  1801. #: Views/User/usersSessions.view.php:19
  1802. msgid "GMT action"
  1803. msgstr "Acción GMT"
  1804. #: Views/User/usersSessions.view.php:34
  1805. msgid "Disconnect"
  1806. msgstr "Desconectar"
  1807. #~ msgid "Objective exam"
  1808. #~ msgstr "Examen físico"
  1809. #~ msgid "Objective exam - chest"
  1810. #~ msgstr "Examen físico - tórax"
  1811. #~ msgid "Objective exam - edema"
  1812. #~ msgstr "Examen físico - edema"
  1813. #~ msgid "Wizard (Objective)"
  1814. #~ msgstr "Guía para examen físico"
  1815. #~ msgid "Pending"
  1816. #~ msgstr "Pendiente"
  1817. #~ msgid "Thanks,<br>the GHT Team."
  1818. #~ msgstr "Gracias,<br>el equipo GHT."
  1819. #~ msgid "Orthopedicss"
  1820. #~ msgstr "Traumatología y ortopedia"
  1821. #~ msgid "The current group is not valid. Please log in again."
  1822. #~ msgstr "El grupo actual no es válido. Por favor, conéctese de nuevo."
  1823. #~ msgid "Choose files..."
  1824. #~ msgstr "Seleccionar ficheros..."
  1825. #~ msgid "Heartburn"
  1826. #~ msgstr "Ardor"
  1827. #~ msgid "The session seems to be expired. Please log in again."
  1828. #~ msgstr "Tu sesión ha expirado. Por favor, iniciar sesión nuevamente."
  1829. #
  1830. # ADD 25-07-2019
  1831. #
  1832. msgid "Patient data"
  1833. msgstr "Datos del paciente"
  1834. msgid "Multidisciplinary teleconsultation service"
  1835. msgstr "Servicio de teleconsulta multidisciplinar"
  1836. msgid "Request specialist"
  1837. msgstr "Solicite especialista"
  1838. msgid "Teleconsultation"
  1839. msgstr "Teleconsulta"
  1840. msgid "Gender"
  1841. msgstr "Género"
  1842. msgid "Number ID"
  1843. msgstr "Número ID"
  1844. msgid "Request date"
  1845. msgstr "Fecha de solicitud"
  1846. msgid "Print date"
  1847. msgstr "Fecha de impresion"
  1848. msgid "Patient_pdf"
  1849. msgstr "Paciente"
  1850. msgid "Question"
  1851. msgstr "Pregunta"
  1852. msgid "From"
  1853. msgstr "desde"
  1854. msgid "Specialist respond"
  1855. msgstr "Especialista responde"