You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

messages.po 65KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: 2019-02-11 15:07+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2019-02-11 15:16+0100\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: ../../../../../Dropbox/www/ght/ght-dev/App\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  15. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  16. #: Classes/Alerts.class.php:13 Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:3
  17. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:3
  18. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:3
  19. msgid "Show more..."
  20. msgstr "Afficher plus..."
  21. #: Classes/Alerts.class.php:14 Controllers/loginController.php:151
  22. #: Views/Login/permissionDenied.view.php:19 Views/Public/getGloablJs.view.php:4
  23. msgid "Session expired or permission denied. Please try to log in again."
  24. msgstr ""
  25. "La clé de session n'est pas valable ou la session a expiré. Essayez de vous "
  26. "connecter de nouveau."
  27. #: Classes/Alerts.class.php:15 Controllers/requestController.php:821
  28. #: Controllers/requestController.php:1611
  29. #: Controllers/requestController.php:1656
  30. #: Controllers/requestController.php:1692
  31. #: Controllers/requestController.php:1718
  32. #: Controllers/requestController.php:1742
  33. #: Controllers/requestController.php:1769 Controllers/userController.php:463
  34. #: Controllers/userController.php:811 Controllers/userController.php:1010
  35. #: Controllers/userController.php:1114 Controllers/userController.php:1128
  36. msgid "Permission denied."
  37. msgstr "Autorisation refusée."
  38. #: Classes/Alerts.class.php:16 Controllers/requestController.php:817
  39. #: Controllers/requestController.php:1255
  40. #: Controllers/requestController.php:1435
  41. #: Controllers/requestController.php:1459
  42. #: Controllers/requestController.php:1591
  43. #: Controllers/requestController.php:1607
  44. #: Controllers/requestController.php:1652
  45. #: Controllers/requestController.php:1688
  46. #: Controllers/requestController.php:1714
  47. #: Controllers/requestController.php:1738
  48. #: Controllers/requestController.php:1765 Controllers/userController.php:78
  49. #: Controllers/userController.php:459 Controllers/userController.php:807
  50. #: Controllers/userController.php:1006 Controllers/userController.php:1110
  51. #: Controllers/userController.php:1124
  52. msgid "Session expired, please log in again."
  53. msgstr "Votre session a expiré. SVP, reconnectez-vous à nouveau."
  54. #: Classes/Alerts.class.php:17 Views/Dashboard/index.view.php:47
  55. #: Views/Dashboard/index.view.php:61 Views/Dashboard/index.view.php:78
  56. #: Views/Elements/Dashboard/statistics.part.php:15
  57. msgid "Click Load button to load this content..."
  58. msgstr "Cliquez sur le bouton Load pour charger ce fichier..."
  59. #: Classes/Alerts.class.php:18
  60. msgid "This content is currently empty, please try again in a few minutes."
  61. msgstr ""
  62. "Ce contenu est actuellement vide, veuillez réessayer dans quelques minutes."
  63. #: Classes/Alerts.class.php:19 Views/Center/index.view.php:61
  64. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:131
  65. #: Views/User/usersList.view.php:97
  66. msgid "No data available in this list."
  67. msgstr "Aucune donnée disponible dans cette liste."
  68. #: Classes/Alerts.class.php:20
  69. msgid "Not valid data."
  70. msgstr "Données non valides."
  71. #: Classes/Alerts.class.php:21 Classes/Controller.class.php:207
  72. #: Controllers/userController.php:120 Controllers/userController.php:597
  73. #, php-format
  74. msgid ""
  75. "The password provided is not valid. The password must contain at least %s "
  76. "characters and at least 1 non-alphanumeric symbol (!, ?, -, etc.)"
  77. msgstr ""
  78. "Le mot de passe fourni n'est pas valide. Le mot de passe doit contenir au "
  79. "moins %s caractères et au moins 1 symbole non alphanumérique (!,?,-, etc.)"
  80. #: Classes/Alerts.class.php:22 Classes/Controller.class.php:221
  81. #: Controllers/userController.php:124 Controllers/userController.php:601
  82. msgid "The password fields do not match."
  83. msgstr "Les champs du mot de passe ne correspondent pas."
  84. #: Classes/Controller.class.php:191
  85. #, php-format
  86. msgid "\"%s\" is a required field."
  87. msgstr "\"%s\" est un champ obligatoire."
  88. #: Classes/Controller.class.php:196
  89. #, php-format
  90. msgid "\"%s\" is not a valid email address."
  91. msgstr "%s n’est pas une adresse e-mail valide."
  92. #: Controllers/centerController.php:49 Views/Elements/Layout/nav.part.php:23
  93. msgid "Clinical Centers"
  94. msgstr "Centres de santé"
  95. #: Controllers/loginController.php:77
  96. msgid ""
  97. "An error occurred creating user session. Please try again in a few minutes."
  98. msgstr "Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer dans quelques instants."
  99. #: Controllers/loginController.php:83
  100. msgid "The Password provided is not valid."
  101. msgstr "Le mot de passe n'est pas valide."
  102. #: Controllers/loginController.php:88
  103. msgid "The Username provided is not valid."
  104. msgstr "Le nom d'utilisateur n'est pas valide."
  105. #: Controllers/loginController.php:99
  106. msgid "Login information data are empty."
  107. msgstr "Les données de connexion manquent."
  108. #: Controllers/loginController.php:172
  109. msgid "Logout failed. Please try again in a few minutes."
  110. msgstr ""
  111. "La déconnexion n'est pas reussie. SVP, veuillez réessayer dans quelques "
  112. "minutes."
  113. #: Controllers/mainController.php:27
  114. msgid "Technician"
  115. msgstr "Technicien"
  116. #: Controllers/publicController.php:42
  117. #, php-format
  118. msgid ""
  119. "Dear %s,<br>\n"
  120. "\t\t\t\t\tyou've just requested a Temporary Password:<br><br><b>Username</"
  121. "b>: %s<br><b>Password</b>: %s<br><b>Login Page</b>: %s<br><br>After logging "
  122. "in, you can change the password in your <b>Profile</b> page.<br><br>%s"
  123. msgstr ""
  124. "Cher %s,<br>\n"
  125. "\t\t\t\t\tvous venez de demander un mot de passe temporaire:<br><br><b>Nome "
  126. "d'utilisateur</b>: %s<br><b>Mot de passe</b>: %s<br><b>Page d'accueil</b>: "
  127. "%s<br><br>Une fois que vous aurez accédé, vous pourrez changer le mot de "
  128. "passe dans votre <b>Page de profil</b>.<br><br>%s"
  129. #: Controllers/publicController.php:45
  130. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:5
  131. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:12
  132. #: Views/Login/index.view.php:55
  133. msgid "Password recovery"
  134. msgstr "Récupération du mot de passe"
  135. #: Controllers/publicController.php:68
  136. msgid "Invalid e-mail content."
  137. msgstr "Le contenu du courriel n'est pas valide."
  138. #: Controllers/requestController.php:152 Controllers/requestController.php:187
  139. msgid "My Requests"
  140. msgstr "Mes consultations"
  141. #: Controllers/requestController.php:164
  142. msgid "Center(s) Requests"
  143. msgstr "Consultations pour le/s Centre/s"
  144. #: Controllers/requestController.php:204 Controllers/requestController.php:421
  145. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:37 Views/Elements/Layout/nav.part.php:68
  146. #: Views/Request/logs.view.php:28
  147. msgid "Requests"
  148. msgstr "Consultations"
  149. #: Controllers/requestController.php:444
  150. msgid "Single"
  151. msgstr "Isolée"
  152. #: Controllers/requestController.php:444
  153. msgid "Multiple localized"
  154. msgstr "Multiples localisées"
  155. #: Controllers/requestController.php:444
  156. msgid "Multiple spread"
  157. msgstr "Multiples diffusées"
  158. #: Controllers/requestController.php:444
  159. msgid "Cluster"
  160. msgstr "Regroupées"
  161. #: Controllers/requestController.php:444
  162. msgid "Metameric"
  163. msgstr "Métamérique"
  164. #: Controllers/requestController.php:444
  165. msgid "Linear"
  166. msgstr "Linéaire"
  167. #: Controllers/requestController.php:444
  168. msgid "Acral"
  169. msgstr "Acrale"
  170. #: Controllers/requestController.php:444
  171. msgid "Symmetrical"
  172. msgstr "Symétrique"
  173. #: Controllers/requestController.php:509
  174. msgid "Request : New"
  175. msgstr "Nouvelle consultation"
  176. #: Controllers/requestController.php:518
  177. msgid "Request : Edit"
  178. msgstr "Modifier consultation"
  179. #: Controllers/requestController.php:522
  180. #, php-format
  181. msgid "Request #%s"
  182. msgstr "Consultation #%s"
  183. #: Controllers/requestController.php:736
  184. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:5
  185. #: Views/Request/requestEdit.view.php:429
  186. msgid "Wizard (Cardio)"
  187. msgstr "Assistant (Cardio)"
  188. #: Controllers/requestController.php:736
  189. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:5
  190. #: Views/Request/requestEdit.view.php:403
  191. msgid "Wizard (Derma)"
  192. msgstr "Assistant (Dermato)"
  193. #: Controllers/requestController.php:736
  194. #: Views/Elements/Request/wizard-objective.part.php:5
  195. #: Views/Request/requestEdit.view.php:384
  196. msgid "Wizard (Physical Examination)"
  197. msgstr "Assistant (examen clinique)"
  198. #: Controllers/requestController.php:904
  199. msgid "Please provide the Clinical Center."
  200. msgstr "SVP, spécifiez le Centre de santé."
  201. #: Controllers/requestController.php:908
  202. msgid "Please provide the Patient's Name."
  203. msgstr "SVP, spécifiez le prénom du patient."
  204. #: Controllers/requestController.php:912
  205. msgid "Please provide the Patient's Surname."
  206. msgstr "SVP, spécifiez le nom du patient."
  207. #: Controllers/requestController.php:916
  208. msgid "Please provide the Patient's Sex."
  209. msgstr "SVP, spécifiez le sexe du patient."
  210. #: Controllers/requestController.php:920
  211. msgid ""
  212. "Please provide the Patient's date of birth or the age in years or months."
  213. msgstr ""
  214. "SVP, spécifiez la date de naissance ou l'âge du patient (en ans ou en mois)."
  215. #: Controllers/requestController.php:927
  216. msgid "The date of birth provided is not valid."
  217. msgstr "La date de naissance n'est pas valide."
  218. #: Controllers/requestController.php:935
  219. msgid "Please provide the Patient's age in months."
  220. msgstr "SVP, spécifiez l'âge du patient (en mois)."
  221. #: Controllers/requestController.php:948
  222. msgid "Patient's age must be a number."
  223. msgstr "L'âge du patient doit être un numéro."
  224. #: Controllers/requestController.php:956
  225. msgid "The date of birth cannot be in the future."
  226. msgstr "La date de naissance ne peut pas être dans le future."
  227. #: Controllers/requestController.php:961
  228. msgid "Minimum Blood Pressure cannot be higher than the Maximum one."
  229. msgstr "La TA minimale ne peut pas être supérieure à la maximale."
  230. #: Controllers/requestController.php:966
  231. msgid "Maximum Blood Pressure is too high."
  232. msgstr "La TA maximale est trop élévée."
  233. #: Controllers/requestController.php:970
  234. msgid "Minimum Blood Pressure is too high."
  235. msgstr "La TA minimale est trop élévée."
  236. #: Controllers/requestController.php:974
  237. msgid "Heart Rate cannot be higher then 250 bpm."
  238. msgstr "La Fréquence Cardiaque ne peut pas dépasser 250 bpm."
  239. # errore tipografico nell'originale: *saturation*
  240. #: Controllers/requestController.php:978
  241. msgid "Oxygen Saturation cannot be higher than 100%."
  242. msgstr "La saturation de l'oxygène ne peut pas superer le 100%."
  243. #: Controllers/requestController.php:982
  244. msgid "Please provide the Medical Remarks."
  245. msgstr "SVP, entrez les Observations Médicales."
  246. #: Controllers/requestController.php:986
  247. msgid "Please provide the Main Question."
  248. msgstr "SVP, entrez la Question Principale."
  249. #: Controllers/requestController.php:991
  250. msgid "Please provide at least one Medical Specialty for this request."
  251. msgstr "SVP, sélectionnez au moins une Spécialité Medicale."
  252. #: Controllers/requestController.php:1021
  253. msgid "Please provide the Privacy Policy consent."
  254. msgstr "SVP, veuillez accepter la Politique de Confidentialité."
  255. #: Controllers/requestController.php:1080
  256. msgid "Unable to save the Request: the Recipient List is empty."
  257. msgstr ""
  258. "On n'a pas pu enregistrer la consultation: la liste des Destinataires est "
  259. "vide."
  260. #: Controllers/requestController.php:1207
  261. msgid "Request information successfully saved as draft."
  262. msgstr ""
  263. "On a enregistré correctement les données de la consultation comme brouillon."
  264. #: Controllers/requestController.php:1247
  265. msgid "Request information successfully opened."
  266. msgstr "On a enregistré correctement les données de la consultation."
  267. #: Controllers/requestController.php:1260
  268. msgid "No DREAM information available."
  269. msgstr "Les données DREAM ne sont pas disponibles."
  270. #: Controllers/requestController.php:1477
  271. msgid "The Comment text field cannot be empty."
  272. msgstr "Le champ textuel pour le commentaire ne peut pas rester vide."
  273. #: Controllers/requestController.php:1583
  274. msgid ""
  275. "Unable to send the message right now. Please try again in a few minutes."
  276. msgstr ""
  277. "On n'arrive pas à envoyer le message en ce moment. SVP, ré-essayez dans "
  278. "quelques minutes."
  279. #: Controllers/requestController.php:1731
  280. msgid ""
  281. "Unable to delete the request right now, please try again in a few minutes."
  282. msgstr ""
  283. "On n'arrive pas à supprimer la consultation. SVP, ré-essayez dans quelques "
  284. "minutes."
  285. #: Controllers/requestController.php:1758 Views/Elements/Layout/nav.part.php:29
  286. msgid "Activity logs"
  287. msgstr "Registres d'activité"
  288. #: Controllers/requestController.php:1783
  289. #, fuzzy
  290. #| msgid "Please provide at least one Medical Specialty for this request."
  291. msgid "Please provide at least one Responder Medical for this request."
  292. msgstr "SVP, sélectionnez au moins une Spécialité Medicale."
  293. #: Controllers/requestController.php:1794
  294. msgid "Please provide at least one Default Language for this request."
  295. msgstr ""
  296. "Veuillez indiquer au moins une Langue dans les paramètres pour la réponse."
  297. #: Controllers/userController.php:68 Views/Elements/Layout/nav.part.php:96
  298. msgid "Profile"
  299. msgstr "Profil"
  300. #: Controllers/userController.php:99
  301. #, php-format
  302. msgid "The Remarks text is too long. Maximun allowed size is %s characters."
  303. msgstr ""
  304. "Le texte des Remarques est trop long. La longueur maximale est %s caractères."
  305. #: Controllers/userController.php:189
  306. msgid "Profile information successfully updated."
  307. msgstr "Mise à jour du profil réussie."
  308. #: Controllers/userController.php:192
  309. msgid ""
  310. "Unable to update the profile right now. Please try again in a few minutes."
  311. msgstr ""
  312. "On n'arrive pas à mettre à jour le profil en ce moment. SVP, ré-essayez dans "
  313. "quelques minutes."
  314. #: Controllers/userController.php:196
  315. msgid "Incorrect user information, please log in again."
  316. msgstr "Erreur des données de l'utilisateur, veuillez vous reconnecter."
  317. #: Controllers/userController.php:199 Controllers/userController.php:202
  318. msgid ""
  319. "Unable to perform the request right now. Please try again in a few minutes."
  320. msgstr ""
  321. "On n'arrive pas à effectuer l'opération en ce moment. SVP, ré-essayez dans "
  322. "quelques minutes."
  323. #: Controllers/userController.php:291 Controllers/userController.php:450
  324. #: Controllers/userController.php:999 Views/Elements/Layout/nav.part.php:21
  325. #: Views/Request/logs.view.php:19
  326. msgid "Users"
  327. msgstr "Utilisateurs"
  328. #: Controllers/userController.php:449
  329. msgid "User : Add"
  330. msgstr "Utilisateur : Ajouter"
  331. #: Controllers/userController.php:449
  332. msgid "User : Edit"
  333. msgstr "Utilisateur : Modifier"
  334. #: Controllers/userController.php:486
  335. msgid "The Username provided is already in use."
  336. msgstr "Le nom d'utilisateur est dejà utilisé."
  337. #: Controllers/userController.php:494
  338. msgid "Please provide at least one role."
  339. msgstr "Veuillez indiquer au moins un rôle."
  340. #: Controllers/userController.php:500
  341. msgid "You cannot downgrade your Administrator role."
  342. msgstr "Il est impossible de renoncer à votre rôle d'Administrateur."
  343. #: Controllers/userController.php:508
  344. msgid "The user status selected doesn't allow to add the Administrator role."
  345. msgstr ""
  346. "Le statut d'utilisateur sélectionné n'est pas compatible avec le rôle "
  347. "d'Administrateur."
  348. #: Controllers/userController.php:520
  349. msgid "Please provide at least one Medical specialty for this user."
  350. msgstr ""
  351. "Veuillez sélectionner au moins une Spécialité Medicale pour cet utilisateur."
  352. #: Controllers/userController.php:525
  353. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Responder) for this user."
  354. msgstr ""
  355. "Veuillez sélectionner au moins un Centre de santé pour cet utilisateur "
  356. "(Répondeur)."
  357. #: Controllers/userController.php:533
  358. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Requester) for this user."
  359. msgstr ""
  360. "Veuillez sélectionner au moins un Centre de santé pour cet utilisateur "
  361. "(Requérante)."
  362. #: Controllers/userController.php:541
  363. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Moderator) for this user."
  364. msgstr ""
  365. "Veuillez sélectionner au moins un Centre de santé pour cet utilisateur "
  366. "(Modérateur)."
  367. #: Controllers/userController.php:549
  368. msgid "Please provide at least one Clinical Center (Guest) for this user."
  369. msgstr ""
  370. "Veuillez sélectionner au moins un Centre de santé pour cet utilisateur "
  371. "(Invité)."
  372. #: Controllers/userController.php:559
  373. #, php-format
  374. msgid ""
  375. "The Public Remarks text is too long. Maximun allowed size is %s characters."
  376. msgstr ""
  377. "Le texte des Remarques Publiques est trop long. Le limite de longueur est %s "
  378. "caractères."
  379. #: Controllers/userController.php:797
  380. msgid "User information successfully updated."
  381. msgstr "La mise à jour des données de l'utilisateur a reussi."
  382. #: Controllers/userController.php:800
  383. msgid "An error occurred saving the data. Please try again in a few minutes."
  384. msgstr ""
  385. "Une erreur s'est produite en enregistrant les données. Veuillez ré-essayer "
  386. "dans quelques minutes."
  387. #: Controllers/userController.php:828 Views/Dashboard/index.view.php:20
  388. #: Views/Dashboard/index.view.php:28
  389. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:13
  390. #: Views/Request/requestView.view.php:33
  391. msgid "Requester"
  392. msgstr "Requérante"
  393. #: Controllers/userController.php:828
  394. msgid "Responder"
  395. msgstr "Répondeur"
  396. #: Controllers/userController.php:828 Views/Dashboard/index.view.php:32
  397. #: Views/Elements/Request/comment-element.part.php:17
  398. msgid "Moderator"
  399. msgstr "Moderateur"
  400. #: Controllers/userController.php:828 Views/Dashboard/index.view.php:24
  401. msgid "Guest"
  402. msgstr "Invité"
  403. #: Controllers/userController.php:998
  404. msgid "Users : Search"
  405. msgstr "Utilisateurs : Recherche"
  406. #: Controllers/userController.php:1089
  407. msgid "Unable to create the users file."
  408. msgstr ""
  409. #: Controllers/userController.php:1098
  410. msgid "Unable to export the selected users. Please check the users role."
  411. msgstr ""
  412. #: Controllers/userController.php:1103
  413. msgid "Please provide at least one user."
  414. msgstr "Veuillez indiquer au moins un rôle."
  415. #: Controllers/userController.php:1119
  416. msgid "Search field successfully cleaned."
  417. msgstr "Paramètres de recherche supprimés correctement."
  418. #: Controllers/userController.php:1213
  419. msgid "Users : Sessions"
  420. msgstr "Utilisateurs : Sessions"
  421. #: Controllers/userController.php:1246
  422. msgid "Users : Access logs"
  423. msgstr "Utilisateurs : Journal d'accès"
  424. #: Controllers/userController.php:1275 Views/Elements/Layout/nav.part.php:28
  425. msgid "Notification tracker"
  426. msgstr "Traquer des notifications"
  427. #: Layouts/main.php:30
  428. msgid "Loading..."
  429. msgstr "Chargement en cours..."
  430. #: Layouts/main.php:45 Views/Elements/Request/icd10-dialog.part.php:89
  431. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:101
  432. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:102
  433. #: Views/Elements/Request/wizard-objective.part.php:72
  434. msgid "Done"
  435. msgstr "Fait"
  436. #: Layouts/main.php:72
  437. msgid "#ID"
  438. msgstr "#ID"
  439. #: Layouts/main.php:74 Views/Center/index.view.php:30
  440. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:10
  441. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:10
  442. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:10
  443. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:5
  444. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:5
  445. #: Views/Request/requestEdit.view.php:78 Views/Request/requestEdit.view.php:84
  446. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:17 Views/User/usersEdit.view.php:128
  447. #: Views/User/usersEdit.view.php:134 Views/User/usersList.view.php:28
  448. #: Views/User/usersSearch.view.php:167 Views/User/usersSessions.view.php:17
  449. msgid "Name"
  450. msgstr "Prénom"
  451. #: Locale/customTerms.php:3
  452. msgid "< 10 mins"
  453. msgstr "< 10 min"
  454. #: Locale/customTerms.php:4
  455. msgid "> 10 mins"
  456. msgstr "> 10 mins"
  457. #: Locale/customTerms.php:5
  458. msgid "Anasarca"
  459. msgstr "Anasarque"
  460. #: Locale/customTerms.php:6
  461. msgid "Ankles"
  462. msgstr "Chevilles"
  463. #: Locale/customTerms.php:7 Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:94
  464. msgid "Arrhythmias"
  465. msgstr "Arythmies"
  466. #: Locale/customTerms.php:8
  467. msgid "Arrhythmic"
  468. msgstr "Arythmique"
  469. #: Locale/customTerms.php:9
  470. msgid "Ascites"
  471. msgstr "Ascite"
  472. #: Locale/customTerms.php:10
  473. msgid "Asthenia"
  474. msgstr "Asthénie"
  475. #: Locale/customTerms.php:11
  476. msgid "At exertion"
  477. msgstr "À l’effort"
  478. #: Locale/customTerms.php:12
  479. msgid "At rest"
  480. msgstr "Au repos"
  481. #: Locale/customTerms.php:13
  482. msgid "At risk"
  483. msgstr "À risque"
  484. #: Locale/customTerms.php:14
  485. msgid "Back"
  486. msgstr "Dos"
  487. #: Locale/customTerms.php:15
  488. msgid "Bases wheeze"
  489. msgstr "Râles aux bases"
  490. #: Locale/customTerms.php:16
  491. msgid "Cardiac activity"
  492. msgstr "Activité cardiaque"
  493. #: Locale/customTerms.php:17
  494. msgid "Central"
  495. msgstr "Centrale"
  496. #: Locale/customTerms.php:18
  497. msgid "The appearance has been changing"
  498. msgstr "L'aspect a changé depuis le commencement"
  499. #: Locale/customTerms.php:19
  500. msgid "Chest pain duration"
  501. msgstr "Douleur thoracique - Durée"
  502. #: Locale/customTerms.php:20
  503. msgid "Chest pain time"
  504. msgstr "Douleur thoracique - Épisode"
  505. #: Locale/customTerms.php:21
  506. msgid "Confusion of mind"
  507. msgstr "Confusion mentale"
  508. #: Locale/customTerms.php:22
  509. msgid "Constipation"
  510. msgstr "Constipation"
  511. #: Locale/customTerms.php:23
  512. msgid "Contact with new substances"
  513. msgstr "Contact avec de substances nouvelles"
  514. #: Locale/customTerms.php:24
  515. msgid "Cough"
  516. msgstr "Toux"
  517. #: Locale/customTerms.php:25
  518. msgid "Cough with sputum"
  519. msgstr "Toux associée à l'expectoration"
  520. #: Locale/customTerms.php:26
  521. msgid "Cyanosis"
  522. msgstr "Cyanose"
  523. #: Locale/customTerms.php:27
  524. msgid "Diabetes"
  525. msgstr "Diabète"
  526. #: Locale/customTerms.php:28
  527. msgid "Diabetes mellitus"
  528. msgstr "Diabète sucré"
  529. #: Locale/customTerms.php:29
  530. msgid "Diarrhea"
  531. msgstr "Diarrhée"
  532. #: Locale/customTerms.php:30
  533. msgid "Dry cough"
  534. msgstr "Toux sèche"
  535. #: Locale/customTerms.php:31
  536. msgid "Dyslipidemia"
  537. msgstr "Dyslipidémie"
  538. #: Locale/customTerms.php:32
  539. msgid "Dyspnea (Objective exam)"
  540. msgstr "Dyspnée (Examen clinique)"
  541. #: Locale/customTerms.php:33
  542. msgid "Dyspnea (symptom)"
  543. msgstr "Dyspnée (symptôme)"
  544. #: Locale/customTerms.php:34
  545. msgid "Dyspnea at rest"
  546. msgstr "Dyspnée au repos"
  547. #: Locale/customTerms.php:35
  548. msgid "Edema not classified elsewhere"
  549. msgstr "Oedème non classé ailleurs"
  550. #: Locale/customTerms.php:36
  551. msgid "Ended spontaneously"
  552. msgstr "Résolus spontanément"
  553. #: Locale/customTerms.php:37
  554. msgid "Epigastric"
  555. msgstr "Épigastrique"
  556. #: Locale/customTerms.php:38
  557. msgid "Essential hypertension (primitive)"
  558. msgstr "Hypertension artérielle essentielle (primaire)"
  559. #: Locale/customTerms.php:39
  560. msgid "Faded"
  561. msgstr "Estompés"
  562. #: Locale/customTerms.php:40
  563. msgid "Family members with the same symptomatology"
  564. msgstr "Des membres de la famille ont les mêmes symptômes"
  565. #: Locale/customTerms.php:41
  566. msgid "Fever"
  567. msgstr "Fièvre"
  568. #: Locale/customTerms.php:42
  569. msgid "First episode"
  570. msgstr "Ceci est le premier épisode"
  571. #: Locale/customTerms.php:43
  572. msgid "Gastric ulcer"
  573. msgstr "Ulcère gastrique"
  574. #: Locale/customTerms.php:44
  575. msgid "Gastritis"
  576. msgstr "Gastrite"
  577. #: Locale/customTerms.php:45
  578. msgid "Gastritis / Ulcers"
  579. msgstr "Gastrite / Ulcères"
  580. #: Locale/customTerms.php:46
  581. msgid "Generalized edema"
  582. msgstr "Oedème généralisé"
  583. #: Locale/customTerms.php:47
  584. msgid "Hallucinations"
  585. msgstr "Hallucinations"
  586. #: Locale/customTerms.php:49
  587. msgid "Burning"
  588. msgstr "Brulure"
  589. #: Locale/customTerms.php:50
  590. msgid "Hemoptysis"
  591. msgstr "Hémoptysie"
  592. #: Locale/customTerms.php:51
  593. msgid "Hepatomegaly"
  594. msgstr "Hépatomégalie"
  595. #: Locale/customTerms.php:52
  596. msgid "Hepatomegaly and unclassified splenomegaly"
  597. msgstr "Hépatosplénomégalie non classée ailleurs"
  598. #: Locale/customTerms.php:53
  599. msgid "Hypertension"
  600. msgstr "Hypertension"
  601. #: Locale/customTerms.php:54
  602. msgid "Hypertriglyceridemia"
  603. msgstr "Hypertriglycéridémie"
  604. #: Locale/customTerms.php:55
  605. msgid "Inhalation of new substances"
  606. msgstr "Inhalation de substances nouvelles"
  607. #: Locale/customTerms.php:56
  608. msgid "Insulin"
  609. msgstr "Insuline"
  610. #: Locale/customTerms.php:57
  611. msgid "Insulin-dependent"
  612. msgstr "Insulino-dépendant"
  613. #: Locale/customTerms.php:58
  614. msgid "Itch"
  615. msgstr "Prurit"
  616. #: Locale/customTerms.php:59
  617. msgid "Legs"
  618. msgstr "Jambes"
  619. #: Locale/customTerms.php:60
  620. msgid "Lipotimia"
  621. msgstr "Lipothymie"
  622. #: Locale/customTerms.php:61
  623. msgid "Margins"
  624. msgstr "Bords"
  625. #: Locale/customTerms.php:62
  626. msgid "Metabolism disorders of lipoproteins and other dyslipidemias"
  627. msgstr "Troubles du métabolisme lipidique et autres dyslipidémies"
  628. #: Locale/customTerms.php:63
  629. msgid "Mucous sputum"
  630. msgstr "Expectoration muqueuse"
  631. #: Locale/customTerms.php:64
  632. msgid "Nail clubbing"
  633. msgstr "Hippocratisme digital"
  634. #: Locale/customTerms.php:65
  635. msgid "Nausea and vomit"
  636. msgstr "Nausée et vomissement"
  637. #: Locale/customTerms.php:66
  638. msgid "Neck, jaw"
  639. msgstr "Cou, mâchoire"
  640. #: Locale/customTerms.php:67
  641. msgid "One or more episodes in the last 2 days"
  642. msgstr "1 ou plusieurs épisodes dans les 2 derniers jours"
  643. #: Locale/customTerms.php:68
  644. msgid "Oral antidiabetics"
  645. msgstr "Antidiabétiques oraux"
  646. #: Locale/customTerms.php:69
  647. msgid "Other episodes"
  648. msgstr "Autres épisodes"
  649. #: Locale/customTerms.php:70
  650. msgid "Other information 1"
  651. msgstr "Autres informations 1"
  652. #: Locale/customTerms.php:71
  653. msgid "Other information 2"
  654. msgstr "Autres informations 2"
  655. #: Locale/customTerms.php:72
  656. msgid "Other skin changes"
  657. msgstr "Autres modifications cutanées"
  658. #: Locale/customTerms.php:73
  659. msgid "Pain"
  660. msgstr "Douleur"
  661. #: Locale/customTerms.php:74
  662. msgid "Peripheral"
  663. msgstr "Périphérique"
  664. #: Locale/customTerms.php:75
  665. msgid "Clear"
  666. msgstr "Nets"
  667. #: Locale/customTerms.php:76
  668. msgid "Pleural effusion"
  669. msgstr "Épanchement pleural"
  670. #: Locale/customTerms.php:77
  671. msgid "Pleural effusion in morbid conditions"
  672. msgstr "Épanchement pleural en état morbide"
  673. #: Locale/customTerms.php:78
  674. msgid "Polycyclic"
  675. msgstr "Polycycliques"
  676. #: Locale/customTerms.php:79
  677. msgid "Precordial"
  678. msgstr "Precordiale"
  679. #: Locale/customTerms.php:80
  680. msgid "Presacral"
  681. msgstr "Presacral"
  682. #: Locale/customTerms.php:81
  683. msgid "Random"
  684. msgstr "Occasionnels"
  685. #: Locale/customTerms.php:82
  686. msgid "Respiratory abnormalities"
  687. msgstr "Troubles respiratoires"
  688. #: Locale/customTerms.php:83
  689. msgid "Retrosternal"
  690. msgstr "Retrosternale"
  691. #: Locale/customTerms.php:84
  692. msgid "Rhythmic"
  693. msgstr "Rythmique"
  694. #: Locale/customTerms.php:85
  695. msgid "Right arm"
  696. msgstr "Bras droit"
  697. #: Locale/customTerms.php:86
  698. msgid "Seconds"
  699. msgstr "Secondes"
  700. #: Locale/customTerms.php:87
  701. msgid "Sexual intercourse"
  702. msgstr "Rapports sexuels"
  703. #: Locale/customTerms.php:88
  704. msgid "Shoulder, left arm"
  705. msgstr "Épaule, bras gauche"
  706. #: Locale/customTerms.php:89
  707. msgid "Sputum"
  708. msgstr "Expectoration"
  709. #: Locale/customTerms.php:90
  710. msgid "Sputum with blood"
  711. msgstr "Expectoration avec du sang"
  712. #: Locale/customTerms.php:91
  713. msgid "Stress dyspnea"
  714. msgstr "Dyspnée à l'effort"
  715. #: Locale/customTerms.php:92
  716. msgid "Sweating"
  717. msgstr "Transpiration"
  718. #: Locale/customTerms.php:93
  719. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:102
  720. msgid "Symptoms"
  721. msgstr "Symptômes"
  722. #: Locale/customTerms.php:94
  723. msgid "Syncope"
  724. msgstr "Syncope"
  725. #: Locale/customTerms.php:95
  726. msgid "Taking new drugs"
  727. msgstr "Prise des médicaments nouveaux"
  728. #: Locale/customTerms.php:96
  729. msgid "Taking new foods"
  730. msgstr "Consommation des aliments nouveaux"
  731. #: Locale/customTerms.php:97
  732. msgid "Raised"
  733. msgstr "Élévés"
  734. #: Locale/customTerms.php:98
  735. msgid "Thyroid diseases"
  736. msgstr "Maladies de la thyroïde"
  737. #: Locale/customTerms.php:99
  738. msgid "Treated with electrical cardioversion"
  739. msgstr "Résolus avec cardioversion électrique"
  740. #: Locale/customTerms.php:100
  741. msgid "Treated with medication"
  742. msgstr "Résolus avec des médicaments"
  743. #: Locale/customTerms.php:101
  744. msgid "Undermined"
  745. msgstr "Dépressés"
  746. #: Locale/customTerms.php:102
  747. msgid "Unspecified kidney failure"
  748. msgstr "Insuffisance renale non spécifiée"
  749. #: Locale/customTerms.php:103
  750. msgid "Visible jugulars"
  751. msgstr "Jugulaires visibles"
  752. #: Locale/customTerms.php:104
  753. msgid "Wheezes at the bases"
  754. msgstr "Râles aux bases"
  755. #: Locale/customTerms.php:105
  756. msgid "Whistles"
  757. msgstr "Respiration sifflante"
  758. #: Locale/customTerms.php:106
  759. msgid "With new partner"
  760. msgstr "Avec un nouveau partenaire"
  761. #: Locale/customTerms.php:109
  762. msgid "01TEST_CLINICO"
  763. msgstr "01ESSAI_CLINIQUE"
  764. #: Locale/customTerms.php:110
  765. msgid "02TEST_CLINICO"
  766. msgstr "02ESSAI_CLINIQUE"
  767. #: Locale/customTerms.php:111
  768. msgid "03TEST_CLINICO"
  769. msgstr "03ESSAI_CLINIQUE"
  770. #: Locale/customTerms.php:112
  771. msgid "Pain management"
  772. msgstr "Prise en charge de la douleur"
  773. #: Locale/customTerms.php:113
  774. msgid "Burns"
  775. msgstr "Brulures"
  776. #: Locale/customTerms.php:114
  777. msgid "Cardiology"
  778. msgstr "Cardiologie"
  779. #: Locale/customTerms.php:115
  780. msgid "Category A"
  781. msgstr "Categorie A"
  782. #: Locale/customTerms.php:116
  783. msgid "Dermatology"
  784. msgstr "Dermatologie"
  785. #: Locale/customTerms.php:117
  786. msgid "Endocrinology"
  787. msgstr "Endocrinologie"
  788. #: Locale/customTerms.php:118
  789. msgid "Gastroenterology"
  790. msgstr "Gastro-entérologie"
  791. #: Locale/customTerms.php:119
  792. msgid "Geriatrics"
  793. msgstr "Geriatrie"
  794. #: Locale/customTerms.php:120
  795. msgid "Hematology"
  796. msgstr "Hématologie"
  797. #: Locale/customTerms.php:121
  798. msgid "Infect. Disease"
  799. msgstr "Maladies infectieuses"
  800. #: Locale/customTerms.php:122
  801. msgid "Int. Medicine"
  802. msgstr "Médecine interne"
  803. #: Locale/customTerms.php:123
  804. msgid "Speech-Language Pathology"
  805. msgstr "Orthophonie"
  806. #: Locale/customTerms.php:124
  807. msgid "Nephrology"
  808. msgstr "Néphrologie"
  809. #: Locale/customTerms.php:125
  810. msgid "Neurology"
  811. msgstr "Neurologie"
  812. #: Locale/customTerms.php:126
  813. msgid "Nutrition"
  814. msgstr "Nutrition"
  815. #: Locale/customTerms.php:127
  816. msgid "Dentistry"
  817. msgstr "Odontologie"
  818. #: Locale/customTerms.php:128
  819. msgid "Oncology"
  820. msgstr "Oncologie"
  821. #: Locale/customTerms.php:129
  822. msgid "Ophthalmology"
  823. msgstr "Ophtalmologie"
  824. #: Locale/customTerms.php:130 Locale/customTerms.php:131
  825. msgid "Orthopedics"
  826. msgstr "Orthopédie"
  827. #: Locale/customTerms.php:132
  828. msgid "Pediatrics"
  829. msgstr "Pédiatrie"
  830. #: Locale/customTerms.php:133
  831. msgid "Radiology"
  832. msgstr "Radiologie"
  833. #: Locale/customTerms.php:134
  834. msgid "General surgery"
  835. msgstr "Chirurgie"
  836. #: Locale/customTerms.php:135
  837. msgid "Urology"
  838. msgstr "Urologie"
  839. #: Locale/customTerms.php:136
  840. msgid "Vascular Disease"
  841. msgstr "Angiologie"
  842. #: Locale/customTerms.php:139 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  843. msgid "italian"
  844. msgstr "italien"
  845. #: Locale/customTerms.php:140 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  846. msgid "english"
  847. msgstr "anglais"
  848. #: Locale/customTerms.php:141 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  849. msgid "french"
  850. msgstr "français"
  851. #: Locale/customTerms.php:142 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  852. msgid "spanish"
  853. msgstr "espagnol"
  854. #: Locale/customTerms.php:143 Vendor/HandleRequest.class.php:988
  855. msgid "portoguese"
  856. msgstr "portugais"
  857. #: Locale/customTerms.php:146
  858. msgid "! Referted"
  859. msgstr "Répondu en partie"
  860. #: Locale/customTerms.php:147
  861. msgid "! referted"
  862. msgstr "Répondu en partie"
  863. #: Locale/customTerms.php:148
  864. msgid "referted"
  865. msgstr "Répondu"
  866. #: Locale/customTerms.php:149
  867. msgid "Referted"
  868. msgstr "Répondu"
  869. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:262
  870. msgid "Sending"
  871. msgstr "Envoi en cours"
  872. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:266
  873. msgid "Draft"
  874. msgstr "Brouillon"
  875. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:270
  876. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:4
  877. msgid "Opened"
  878. msgstr "Ouvert"
  879. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:282
  880. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:4
  881. msgid "Partially answered"
  882. msgstr "Répondu en partie"
  883. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:274
  884. msgid "Answered"
  885. msgstr "Avec réponse(s)"
  886. #: Vendor/HandleRequest.class.php:28 Vendor/Helper.class.php:278
  887. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:4
  888. msgid "Reopened"
  889. msgstr "Réouvert"
  890. #: Vendor/HandleRequest.class.php:33
  891. #, php-format
  892. msgid "User %s logged in (regular login)."
  893. msgstr "Utilisateur %s connecté (connection normal)."
  894. #: Vendor/HandleRequest.class.php:34
  895. #, php-format
  896. msgid "User %s logged in (auto-login)."
  897. msgstr "Utilisateur %s connecté (connection automatique)."
  898. #: Vendor/HandleRequest.class.php:35
  899. #, php-format
  900. msgid "User %s login failed (regular login)."
  901. msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu se connecter (connection normal)."
  902. #: Vendor/HandleRequest.class.php:36
  903. #, php-format
  904. msgid "User %s login failed (auto-login)."
  905. msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu se connecter (connection automatique)."
  906. #: Vendor/HandleRequest.class.php:37
  907. #, php-format
  908. msgid "Requests listed by the user %s."
  909. msgstr "Consultations listées par l'utilisateur %s."
  910. #: Vendor/HandleRequest.class.php:38
  911. #, php-format
  912. msgid "Opened new Request for writing by the user %s."
  913. msgstr "Nouvelle consultation pour l'utilisateur %s à écrir."
  914. #: Vendor/HandleRequest.class.php:39
  915. #, php-format
  916. msgid "Opened draft Request #%s for editing by the user %s."
  917. msgstr ""
  918. "Consultation #%s ouverte comme brouillon pour l'utilisateur %s à éditer."
  919. #: Vendor/HandleRequest.class.php:40
  920. #, php-format
  921. msgid "Opened Request #%s for reading by the user %s."
  922. msgstr "Consultation #%s pour l'utilisateur %s à lire."
  923. #: Vendor/HandleRequest.class.php:41
  924. #, php-format
  925. msgid "Saved Request #%s as draft by the user %s."
  926. msgstr "Consultation #%s gardée comme brouillon par l'utilisateur %s."
  927. #: Vendor/HandleRequest.class.php:42
  928. #, php-format
  929. msgid "Sent new Request #%s by the user %s."
  930. msgstr "Nouvelle consultation #%s envoyée par l'utilisateur %s."
  931. #: Vendor/HandleRequest.class.php:43
  932. #, php-format
  933. msgid "File %s attached to the Request #%s by the user %s."
  934. msgstr "Fichier %s attaché à la consultation #%s par l'utilisateur %s."
  935. #: Vendor/HandleRequest.class.php:44
  936. #, php-format
  937. msgid "Request #%s deleted by the user %s."
  938. msgstr "Consultation #%s supprimée par l'utilisateur %s."
  939. #: Vendor/HandleRequest.class.php:45
  940. #, php-format
  941. msgid "Added new specialties to the Request #%s by the user %s."
  942. msgstr ""
  943. "Spécialités médicales ajoutées à la consultation #%s par l'utilisateur %s."
  944. #: Vendor/HandleRequest.class.php:46
  945. #, php-format
  946. msgid "New message added to the Request #%s by the user %s."
  947. msgstr "Nouveau message ajouté à la consultation #%s par l'utilisateur %s."
  948. #: Vendor/HandleRequest.class.php:47
  949. #, php-format
  950. msgid "Status of the Request #%s changed to %s by the Moderator."
  951. msgstr "État de la consultation #%s modifié en %s par le Moderateur."
  952. #: Vendor/Helper.class.php:56
  953. #, php-format
  954. msgid "%s<sup>y</sup> %s<sup>mo</sup>"
  955. msgstr "%s<sup>a</sup> %s<sup>m</sup>"
  956. #: Vendor/Helper.class.php:58
  957. #, php-format
  958. msgid "%s<sup>y</sup>"
  959. msgstr "%s<sup>a</sup>"
  960. #: Vendor/Helper.class.php:64
  961. #, php-format
  962. msgid "%s<sup>mo</sup> %s<sup>d</sup>"
  963. msgstr "%s<sup>m</sup> %s<sup>j</sup>"
  964. #: Vendor/Helper.class.php:66
  965. #, php-format
  966. msgid "%s<sup>mo</sup>"
  967. msgstr "%s<sup>m</sup>"
  968. #: Vendor/Helper.class.php:73
  969. #, php-format
  970. msgid "%s<sup>d</sup> %s<sup>h</sup>"
  971. msgstr "%s<sup>j</sup> %s<sup>h</sup>"
  972. #: Vendor/Helper.class.php:75
  973. #, php-format
  974. msgid "%s<sup>d</sup>"
  975. msgstr "%s<sup>j</sup>"
  976. #: Vendor/Helper.class.php:82
  977. #, php-format
  978. msgid "%s<sup>h</sup> %s<sup>mi</sup>"
  979. msgstr "%s<sup>h</sup> %s<sup>mi</sup>"
  980. #: Vendor/Helper.class.php:86
  981. #, php-format
  982. msgid "%s<sup>mi</sup>"
  983. msgstr "%s<sup>mi</sup>"
  984. #: Vendor/Helper.class.php:91
  985. #, php-format
  986. msgid "%s<sup>s</sup>"
  987. msgstr "%s<sup>s</sup>"
  988. #: Vendor/Helper.class.php:95 Views/Center/index.view.php:46
  989. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:28
  990. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:42
  991. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:159
  992. msgid "Yes"
  993. msgstr "Oui"
  994. #: Vendor/Helper.class.php:95 Views/Center/index.view.php:46
  995. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:28
  996. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:42
  997. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:159
  998. msgid "No"
  999. msgstr "Non"
  1000. #: Vendor/Helper.class.php:147
  1001. #, php-format
  1002. msgid "%s y."
  1003. msgstr "%s a."
  1004. #: Vendor/Helper.class.php:147
  1005. #, php-format
  1006. msgid "%s m."
  1007. msgstr "%s m."
  1008. #: Vendor/Helper.class.php:148
  1009. msgid "Mal."
  1010. msgstr "M."
  1011. #: Vendor/Helper.class.php:148
  1012. msgid "Fem."
  1013. msgstr "F."
  1014. #: Views/Center/index.view.php:31
  1015. msgid "Continent"
  1016. msgstr "Continent"
  1017. #: Views/Center/index.view.php:32 Views/User/index.view.php:63
  1018. #: Views/User/index.view.php:77 Views/User/usersEdit.view.php:148
  1019. #: Views/User/usersEdit.view.php:162 Views/User/usersSearch.view.php:33
  1020. msgid "Country"
  1021. msgstr "Pays"
  1022. #: Views/Center/index.view.php:33
  1023. msgid "Anonymize"
  1024. msgstr "Anonymiser"
  1025. #: Views/Center/index.view.php:34
  1026. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:100
  1027. msgid "Notes"
  1028. msgstr "Observation"
  1029. #: Views/Center/index.view.php:35
  1030. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:17
  1031. msgid "Med. Spec."
  1032. msgstr "Spéc. Méd."
  1033. #: Views/Dashboard/index.view.php:12
  1034. msgid "My Reports"
  1035. msgstr "Mes réponses"
  1036. #: Views/Dashboard/index.view.php:36
  1037. msgid "Administrator"
  1038. msgstr "Administrateur"
  1039. #: Views/Dashboard/index.view.php:45
  1040. msgid "Last subscriptions"
  1041. msgstr "Dernière souscription"
  1042. #: Views/Dashboard/index.view.php:50 Views/Dashboard/index.view.php:64
  1043. #: Views/Dashboard/index.view.php:81
  1044. #: Views/Elements/Dashboard/statistics.part.php:19
  1045. msgid "Load"
  1046. msgstr "Charger"
  1047. #: Views/Dashboard/index.view.php:59
  1048. msgid "Last sessions"
  1049. msgstr "Dernières sessions"
  1050. #: Views/Dashboard/index.view.php:76
  1051. msgid "Last accesses"
  1052. msgstr "Dernier accès"
  1053. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:9
  1054. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:9
  1055. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:9
  1056. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:4
  1057. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:4
  1058. #: Views/Request/requestEdit.view.php:88 Views/Request/requestEdit.view.php:94
  1059. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:16 Views/User/usersEdit.view.php:138
  1060. #: Views/User/usersEdit.view.php:144 Views/User/usersList.view.php:27
  1061. #: Views/User/usersSearch.view.php:166 Views/User/usersSessions.view.php:16
  1062. msgid "Surname"
  1063. msgstr "Nom"
  1064. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:11
  1065. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:20
  1066. msgid "Interval"
  1067. msgstr "Intervalle"
  1068. #: Views/Dashboard/loadLastAccesses.view.php:27
  1069. msgid ""
  1070. "The accesses content is currently empty, please try again in a few minutes."
  1071. msgstr ""
  1072. "Les données d'accès manquent, SVP réessayez à nouveau dans quelques instants."
  1073. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:11
  1074. #: Views/User/usersSessions.view.php:20
  1075. msgid "Last action"
  1076. msgstr "Dernière opération"
  1077. #: Views/Dashboard/loadLastSessions.view.php:27
  1078. msgid ""
  1079. "The sessions content is currently empty, please try again in a few minutes."
  1080. msgstr ""
  1081. "La session actuelle est vide, veuillez ré-essayer dans quelques minutes."
  1082. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:11
  1083. msgid "Subscription"
  1084. msgstr "Souscription"
  1085. #: Views/Dashboard/loadLastSubscriptions.view.php:28
  1086. msgid ""
  1087. "The subscriptions content is currently empty, please try again in a few "
  1088. "minutes."
  1089. msgstr ""
  1090. "La souscription actuelle est vide, veuillez ré-essayer dans quelques minutes."
  1091. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:2
  1092. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:19
  1093. #: Views/Request/requestEdit.view.php:257 Views/Request/requestView.view.php:42
  1094. msgid "Triage"
  1095. msgstr "Tri"
  1096. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:9
  1097. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:24
  1098. #, php-format
  1099. msgid "Q.ty (%s)"
  1100. msgstr "Q.té (%s)"
  1101. #: Views/Elements/Dashboard/statistics-charts.part.php:19
  1102. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:149
  1103. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:16
  1104. #: Views/User/usersEdit.view.php:102 Views/User/usersList.view.php:31
  1105. #: Views/User/usersSearch.view.php:45
  1106. msgid "Status"
  1107. msgstr "État"
  1108. #: Views/Elements/Dashboard/statistics.part.php:5
  1109. msgid "Statistics"
  1110. msgstr "Statistiques"
  1111. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:2
  1112. msgid "Uploading... Don't close or refresh this window..."
  1113. msgstr "Chargement en cours... Ne fermez pas ni mettez à jour la fenêtre..."
  1114. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:22
  1115. msgid "User search"
  1116. msgstr "Recherche de l'utilisateur"
  1117. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:26
  1118. msgid "Access logs"
  1119. msgstr "Registre d'accès"
  1120. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:27
  1121. msgid "Sessions"
  1122. msgstr "Sessions"
  1123. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:40
  1124. msgid "My requests"
  1125. msgstr "Mes consultations"
  1126. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:41 Views/Elements/Layout/nav.part.php:61
  1127. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:70
  1128. msgid "Center requests"
  1129. msgstr "Consultations du Centre"
  1130. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:45 Views/Request/index.view.php:24
  1131. msgid "New request"
  1132. msgstr "Nouvelle consultation"
  1133. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:48
  1134. msgid "Transfer Manager"
  1135. msgstr "Gestionnaire de transfert"
  1136. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:59
  1137. msgid "Moderations"
  1138. msgstr "Interventions du moderateur"
  1139. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:77
  1140. msgid "Reports"
  1141. msgstr "Réponses"
  1142. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:79
  1143. msgid "My reports"
  1144. msgstr "Mes réponses"
  1145. #: Views/Elements/Layout/nav.part.php:98
  1146. msgid "Logout"
  1147. msgstr "Déconnexion"
  1148. #: Views/Elements/Layout/pagination.part.php:5
  1149. #, php-format
  1150. msgid "Pag. %s of %s, %s total elements"
  1151. msgstr "Pag. %s sur %s, %s totaux"
  1152. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:13
  1153. msgid ""
  1154. "The temporary password has been sent. Check your e-mail box as soon as "
  1155. "possible. Thanks!"
  1156. msgstr ""
  1157. "On vous a envoyé le mot de passe temporaire. Controlez parmi vos courriels "
  1158. "dès que possible. Merci!"
  1159. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:18
  1160. msgid "Please provide your e-mail address to receive a new temporary password."
  1161. msgstr ""
  1162. "SVP, veuillez fournir une adresse électronique pour recevoir un nouveau mot "
  1163. "de passe temporaire."
  1164. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:22
  1165. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:6 Views/User/index.view.php:117
  1166. #: Views/User/index.view.php:123 Views/User/usersEdit.view.php:395
  1167. #: Views/User/usersEdit.view.php:401 Views/User/usersList.view.php:29
  1168. msgid "E-mail"
  1169. msgstr "Courriel"
  1170. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:29
  1171. #: Views/Elements/Request/clinical-center-dialog.part.php:30
  1172. #: Views/Elements/Request/dream-dialog.part.php:15
  1173. msgid "Close"
  1174. msgstr "Fermer"
  1175. #: Views/Elements/Login/password-recovery-dialog.part.php:30
  1176. #: Views/Request/requestView.view.php:205
  1177. msgid "Send"
  1178. msgstr "Envoyer"
  1179. #: Views/Elements/Message/Email/template.part.php:5
  1180. #, php-format
  1181. msgid "Can't you correctly read this e-email? Try %sclicking here%s."
  1182. msgstr ""
  1183. "Si vous ne pouvez pas lire correctement ce courriel, essayez %scliquer ici%s."
  1184. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:7
  1185. msgid "E-mail Subject"
  1186. msgstr "Sujet du courriel"
  1187. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:8
  1188. msgid "Sent"
  1189. msgstr "Envoyé"
  1190. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:9
  1191. msgid "E-mail opened"
  1192. msgstr "Courriel ouvert"
  1193. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:10
  1194. msgid "Opened (GMT)"
  1195. msgstr "Ouvert (GMT)"
  1196. #: Views/Elements/Notification/email.part.php:11
  1197. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:9
  1198. msgid "Sent (GMT)"
  1199. msgstr "Envoyé (GMT)"
  1200. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:6
  1201. msgid "Number"
  1202. msgstr "Numéro"
  1203. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:7
  1204. msgid "Message"
  1205. msgstr "Message"
  1206. #: Views/Elements/Notification/sms.part.php:8
  1207. msgid "Delivered"
  1208. msgstr "Livré"
  1209. #: Views/Elements/Request/attach-preview.part.php:5
  1210. msgid "Attachment Preview"
  1211. msgstr "Apercevoir les pièces jointes"
  1212. #: Views/Elements/Request/clinical-center-dialog.part.php:25
  1213. msgid "No description available yet."
  1214. msgstr "Il n'y pas encore une description."
  1215. #: Views/Elements/Request/comment-list.part.php:8
  1216. msgid "No comments so far."
  1217. msgstr "Il n'y a pas des commentaires au present."
  1218. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:8
  1219. msgid "Registry"
  1220. msgstr "Registre"
  1221. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:13
  1222. #: Views/Request/requestEdit.view.php:205
  1223. #: Views/Request/requestEdit.view.php:211
  1224. msgid "Age"
  1225. msgstr "Âge"
  1226. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:14
  1227. #: Views/Request/requestEdit.view.php:98 Views/Request/requestEdit.view.php:109
  1228. msgid "Sex"
  1229. msgstr "Sexe"
  1230. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:15
  1231. msgid "HIV-positive"
  1232. msgstr "VIH-positf"
  1233. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:16
  1234. msgid "AIDS Stage"
  1235. msgstr "Stade du SIDA"
  1236. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:17
  1237. msgid "ART"
  1238. msgstr "TARV"
  1239. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:53
  1240. msgid "Examen"
  1241. msgstr "Exam"
  1242. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:58
  1243. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:93
  1244. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:148
  1245. msgid "Date"
  1246. msgstr "Date"
  1247. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:80
  1248. msgid "Daily"
  1249. msgstr "Par jour"
  1250. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:101
  1251. msgid "Diagnosis"
  1252. msgstr "Diagnose"
  1253. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:143
  1254. msgid "TARV"
  1255. msgstr ""
  1256. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:150
  1257. msgid "Reason"
  1258. msgstr "Raison"
  1259. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:151
  1260. msgid "Line Description"
  1261. msgstr "Description de la ligne"
  1262. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:152
  1263. msgid "Therapy Description"
  1264. msgstr "Description de la thérapie"
  1265. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:171
  1266. msgid "Available drugs"
  1267. msgstr "Médicaments disponibles"
  1268. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:176
  1269. msgid "Commercial name"
  1270. msgstr "Nom commercial"
  1271. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:177
  1272. msgid "Active substance name"
  1273. msgstr "Nom de la substance active"
  1274. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:178
  1275. msgid "Dosage"
  1276. msgstr "Dose"
  1277. #: Views/Elements/Request/dream-dialog-content.part.php:179
  1278. msgid "Quantity"
  1279. msgstr "Quantité"
  1280. #: Views/Elements/Request/dream-dialog.part.php:5
  1281. #: Views/Request/requestView.view.php:47
  1282. msgid "DREAM Information"
  1283. msgstr "Données DREAM"
  1284. #: Views/Elements/Request/icd10-dialog.part.php:5
  1285. #: Views/Request/requestEdit.view.php:369 Views/Request/requestView.view.php:72
  1286. msgid "ICD-10"
  1287. msgstr "CIM-10"
  1288. #: Views/Elements/Request/icd10-dialog.part.php:40
  1289. msgid "Previously saved selections"
  1290. msgstr "Enregistrements précédents"
  1291. #: Views/Elements/Request/icd10-search-deseases-list.part.php:7
  1292. msgid "No results found. Please try to change the language into English."
  1293. msgstr "Aucun résultat trouvé, veuillez changer les paramètres de recherché."
  1294. #: Views/Elements/Request/icd10-search-deseases-list.part.php:9
  1295. msgid "No results found."
  1296. msgstr "Aucun résultat trouvé."
  1297. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:10
  1298. msgid "Pub. (GMT)"
  1299. msgstr "Env. (GMT)"
  1300. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:11
  1301. msgid "Desk. Pub. (GMT)"
  1302. msgstr "Env. (GMT)"
  1303. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:15
  1304. #: Views/Request/requestView.view.php:30
  1305. msgid "Patient"
  1306. msgstr "Données du patient"
  1307. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:18
  1308. msgid "C. Center"
  1309. msgstr "Centre de santé"
  1310. #: Views/Elements/Request/request-list.part.php:114
  1311. #, php-format
  1312. msgid "Attachments: %s"
  1313. msgstr "Pièces jointes : %s"
  1314. #: Views/Elements/Request/sending-preview.part.php:5
  1315. msgid "Request Sending Preview"
  1316. msgstr "Afficher la consultation à envoyer"
  1317. #: Views/Elements/Request/sending-preview.part.php:15
  1318. #: Views/Request/requestEdit.view.php:574
  1319. msgid "Send Request"
  1320. msgstr "Envoyer la consultation"
  1321. #: Views/Elements/Request/sending-preview.part.php:16
  1322. msgid "Cancel"
  1323. msgstr "Annuler"
  1324. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:28
  1325. msgid "Physical examination"
  1326. msgstr "Examen clinique"
  1327. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:38
  1328. msgid "Physical examination - chest"
  1329. msgstr "Examen clinique - poitrine"
  1330. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:48
  1331. msgid "Physical examination - edema"
  1332. msgstr "Examen clinique - œdème"
  1333. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:58
  1334. msgid "Chest pain - position"
  1335. msgstr "Douleur thoracique - localisation"
  1336. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:75
  1337. msgid "Chest pain - symptoms"
  1338. msgstr "Douleur thoracique - symptômes associés"
  1339. #: Views/Elements/Request/wizard-cardio.part.php:88
  1340. msgid "Chest pain - duration and time"
  1341. msgstr "Douleur thoracique - durée et episode"
  1342. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:18
  1343. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:25
  1344. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:34
  1345. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:41
  1346. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:50
  1347. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:57
  1348. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:66
  1349. #: Views/Elements/Request/wizard-derma.part.php:73
  1350. #: Views/Request/requestEdit.view.php:408 Views/Request/requestView.view.php:96
  1351. msgid "Position"
  1352. msgstr "Localisation"
  1353. #: Views/Elements/User/avatar.part.php:1 Views/Elements/User/avatar.part.php:21
  1354. msgid "Avatar image"
  1355. msgstr "Image d'avatar"
  1356. #: Views/Elements/User/avatar.part.php:6
  1357. msgid "Browse"
  1358. msgstr "Naviguer"
  1359. #: Views/Elements/User/avatar.part.php:14
  1360. msgid "Remove the image without replacing it"
  1361. msgstr "Supprimer l'image sans la remplacer"
  1362. #: Views/Elements/User/profile-summary.part.php:30
  1363. msgid "Edit Profile"
  1364. msgstr "Modifier le profil"
  1365. #: Views/Login/index.view.php:34 Views/User/usersAccessLogs.view.php:15
  1366. #: Views/User/usersEdit.view.php:30 Views/User/usersEdit.view.php:36
  1367. #: Views/User/usersList.view.php:26 Views/User/usersSessions.view.php:15
  1368. msgid "Username"
  1369. msgstr "Nom d'utilisateur"
  1370. #: Views/Login/index.view.php:39 Views/User/index.view.php:17
  1371. #: Views/User/index.view.php:24 Views/User/usersEdit.view.php:40
  1372. #: Views/User/usersEdit.view.php:47
  1373. msgid "Password"
  1374. msgstr "Mot de passe"
  1375. #: Views/Login/index.view.php:56
  1376. msgid "Login"
  1377. msgstr "Connexion"
  1378. #: Views/Login/indexLogged.view.php:19
  1379. msgid "User already logged in."
  1380. msgstr "L'utilisateur est dejà connecté."
  1381. #: Views/Login/indexLogged.view.php:22 Views/Login/permissionDenied.view.php:22
  1382. msgid "Back Home"
  1383. msgstr "Page d'accueil"
  1384. #: Views/Public/emailPreview.view.php:3
  1385. msgid "E-mail preview"
  1386. msgstr "Aperçu du courriel"
  1387. #: Views/Public/getGloablJs.view.php:5 Views/Request/requestEdit.view.php:217
  1388. msgid "Years"
  1389. msgstr "Ans"
  1390. #: Views/Public/getGloablJs.view.php:6 Views/Request/requestEdit.view.php:218
  1391. msgid "Months"
  1392. msgstr "Mois"
  1393. #: Views/Request/logs.view.php:21 Views/Request/logs.view.php:30
  1394. msgid "All"
  1395. msgstr "Touts"
  1396. #: Views/Request/logs.view.php:37
  1397. msgid "Download"
  1398. msgstr "Telecharger"
  1399. #: Views/Request/requestEdit.view.php:29
  1400. msgid "Patient registry"
  1401. msgstr "Registre du patient"
  1402. #: Views/Request/requestEdit.view.php:34 Views/Request/requestEdit.view.php:50
  1403. msgid "Clinical Center"
  1404. msgstr "Centre de santé"
  1405. #: Views/Request/requestEdit.view.php:54
  1406. msgid "DREAM Integration"
  1407. msgstr "Association DREAM"
  1408. #: Views/Request/requestEdit.view.php:59
  1409. msgid "Code"
  1410. msgstr "Code"
  1411. #: Views/Request/requestEdit.view.php:74
  1412. msgid "Reconnect"
  1413. msgstr "Reconnecter"
  1414. #: Views/Request/requestEdit.view.php:102
  1415. msgid "F"
  1416. msgstr "F"
  1417. #: Views/Request/requestEdit.view.php:103
  1418. msgid "M"
  1419. msgstr "M"
  1420. #: Views/Request/requestEdit.view.php:113
  1421. msgid "Date of birth / Age"
  1422. msgstr "Date de naissance / âge"
  1423. #: Views/Request/requestEdit.view.php:117
  1424. msgid "Date of birth known"
  1425. msgstr "Date de naissance connue"
  1426. #: Views/Request/requestEdit.view.php:124
  1427. msgid "Approximate age"
  1428. msgstr "Âge estimée"
  1429. #: Views/Request/requestEdit.view.php:137
  1430. #: Views/Request/requestEdit.view.php:156
  1431. msgid "Year of birth"
  1432. msgstr "Année de naissance"
  1433. #: Views/Request/requestEdit.view.php:160
  1434. #: Views/Request/requestEdit.view.php:178
  1435. msgid "Month of birth"
  1436. msgstr "Mois de naissance"
  1437. #: Views/Request/requestEdit.view.php:182
  1438. #: Views/Request/requestEdit.view.php:201
  1439. msgid "Day of birth"
  1440. msgstr "Jour de naissance"
  1441. #: Views/Request/requestEdit.view.php:215
  1442. #: Views/Request/requestEdit.view.php:224
  1443. msgid "Unit of time"
  1444. msgstr "Unité de temps"
  1445. #: Views/Request/requestEdit.view.php:232
  1446. #: Views/Request/requestEdit.view.php:245
  1447. msgid "Anonymisation"
  1448. msgstr "Anonymisation"
  1449. #: Views/Request/requestEdit.view.php:238
  1450. msgid "Make this patient anonymous for everyone"
  1451. msgstr "Rendre ce patient anonyme pour tous les utilisateurs"
  1452. #: Views/Request/requestEdit.view.php:250
  1453. msgid "Request details"
  1454. msgstr "Details de la question"
  1455. #: Views/Request/requestEdit.view.php:260
  1456. msgid "White"
  1457. msgstr "Blanc"
  1458. #: Views/Request/requestEdit.view.php:263
  1459. msgid "Green"
  1460. msgstr "Vert"
  1461. #: Views/Request/requestEdit.view.php:266
  1462. msgid "Yellow"
  1463. msgstr "Jaune"
  1464. #: Views/Request/requestEdit.view.php:269
  1465. msgid "Red"
  1466. msgstr "Rouge"
  1467. #: Views/Request/requestEdit.view.php:278
  1468. #: Views/Request/requestEdit.view.php:284
  1469. msgid "B.P. Max"
  1470. msgstr "T.A. Max"
  1471. #: Views/Request/requestEdit.view.php:287
  1472. msgid "B.P. Min"
  1473. msgstr "T.A. Min"
  1474. #: Views/Request/requestEdit.view.php:293
  1475. msgid "Blood Pressure Min"
  1476. msgstr "Tension artérielle minimale"
  1477. #: Views/Request/requestEdit.view.php:296
  1478. msgid "H.R."
  1479. msgstr "F.C."
  1480. #: Views/Request/requestEdit.view.php:302
  1481. #: Views/Request/requestView.view.php:124
  1482. msgid "Heart Rate"
  1483. msgstr "Fréquence cardiaque"
  1484. #: Views/Request/requestEdit.view.php:305
  1485. msgid "O.S."
  1486. msgstr "S.O."
  1487. #: Views/Request/requestEdit.view.php:311
  1488. msgid "Oxygen Saturation"
  1489. msgstr "Saturation d'oxygène"
  1490. #: Views/Request/requestEdit.view.php:323
  1491. #: Views/Request/requestEdit.view.php:329
  1492. #: Views/Request/requestView.view.php:114
  1493. msgid "Medical Remarks"
  1494. msgstr "Remarques médicales"
  1495. #: Views/Request/requestEdit.view.php:333
  1496. #: Views/Request/requestEdit.view.php:339
  1497. msgid "Main Question"
  1498. msgstr "Question principale"
  1499. #: Views/Request/requestEdit.view.php:343
  1500. #: Views/Request/requestEdit.view.php:349
  1501. #: Views/Request/requestView.view.php:138
  1502. msgid "Medical History"
  1503. msgstr "Histoire médicale"
  1504. #: Views/Request/requestEdit.view.php:356 Views/Request/requestView.view.php:53
  1505. msgid "Attachments"
  1506. msgstr "Pièces jointes"
  1507. #: Views/Request/requestEdit.view.php:357
  1508. #: Views/Request/requestView.view.php:200
  1509. msgid "Load files"
  1510. msgstr "Charger les fichiers"
  1511. #: Views/Request/requestEdit.view.php:379
  1512. #: Views/Request/requestEdit.view.php:395
  1513. #: Views/Request/requestEdit.view.php:424
  1514. #: Views/Request/requestEdit.view.php:440
  1515. msgid "Open"
  1516. msgstr "Ouvrir"
  1517. #: Views/Request/requestEdit.view.php:449
  1518. msgid "Recipients"
  1519. msgstr "Destinataires"
  1520. #: Views/Request/requestEdit.view.php:454
  1521. #: Views/Request/requestEdit.view.php:468
  1522. msgid "Requested Medical Specialties"
  1523. msgstr "Spécialités médicales disponibles"
  1524. #: Views/Request/requestEdit.view.php:456
  1525. #: Views/Request/requestEdit.view.php:474
  1526. #: Views/Request/requestEdit.view.php:492
  1527. #: Views/Request/requestEdit.view.php:514 Views/User/usersEdit.view.php:198
  1528. #: Views/User/usersEdit.view.php:217 Views/User/usersEdit.view.php:236
  1529. #: Views/User/usersEdit.view.php:257 Views/User/usersEdit.view.php:276
  1530. #: Views/User/usersEdit.view.php:296 Views/User/usersEdit.view.php:315
  1531. #: Views/User/usersEdit.view.php:335 Views/User/usersEdit.view.php:354
  1532. #: Views/User/usersSearch.view.php:79 Views/User/usersSearch.view.php:92
  1533. #: Views/User/usersSearch.view.php:109
  1534. msgid "Select..."
  1535. msgstr "Selectionner..."
  1536. #: Views/Request/requestEdit.view.php:472
  1537. msgid "Default Languages for this request"
  1538. msgstr "Langues choisies pour la réponse"
  1539. #: Views/Request/requestEdit.view.php:486
  1540. msgid "Referral Default Languages"
  1541. msgstr ""
  1542. #: Views/Request/requestEdit.view.php:490
  1543. #: Views/Request/requestEdit.view.php:504
  1544. msgid "Clinical Centers for this request"
  1545. msgstr "Centres de santé disponibles"
  1546. #: Views/Request/requestEdit.view.php:508
  1547. msgid "OR"
  1548. msgstr "OU"
  1549. #: Views/Request/requestEdit.view.php:512
  1550. #: Views/Request/requestEdit.view.php:526
  1551. msgid "Specific Responders"
  1552. msgstr "Selectionner un répondeur spécifique"
  1553. #: Views/Request/requestEdit.view.php:530
  1554. #: Views/Request/requestEdit.view.php:542
  1555. msgid "Visibility"
  1556. msgstr "Visibilité"
  1557. #: Views/Request/requestEdit.view.php:535
  1558. msgid "All my clinical centers"
  1559. msgstr "Tous mes Centres de santé"
  1560. #: Views/Request/requestEdit.view.php:547
  1561. #: Views/Request/requestEdit.view.php:560
  1562. msgid "Privacy Policy"
  1563. msgstr "Politique de confidentialité"
  1564. #: Views/Request/requestEdit.view.php:553
  1565. msgid ""
  1566. "The Patient has expressed consent to allow the processing of Sensitive and "
  1567. "Personal Information."
  1568. msgstr ""
  1569. "Le patient a donné son consentement à l'élaboration des données personnelles "
  1570. "confidentielles."
  1571. #: Views/Request/requestEdit.view.php:570
  1572. msgid "Exit without saving"
  1573. msgstr "Sortir sans garder"
  1574. #: Views/Request/requestEdit.view.php:573
  1575. msgid "Save as draft"
  1576. msgstr "Enregistrer comme brouillon"
  1577. #: Views/Request/requestEdit.view.php:576
  1578. msgid "Sending Preview"
  1579. msgstr "Aperçu de l'envoi"
  1580. #: Views/Request/requestPreview.view.php:21
  1581. msgid "No Responders available for this Request."
  1582. msgstr "Il n'y aucun répondeur disponible pour cette question."
  1583. #: Views/Request/requestView.view.php:20
  1584. #, php-format
  1585. msgid "Last update: %s"
  1586. msgstr "Derniers mises à jour : %s"
  1587. #: Views/Request/requestView.view.php:23
  1588. msgid "Delete request"
  1589. msgstr "Supprimer la consultation"
  1590. #: Views/Request/requestView.view.php:32
  1591. msgid "Health Center"
  1592. msgstr "Centre de santé"
  1593. #: Views/Request/requestView.view.php:119
  1594. msgid "Blood Pressure"
  1595. msgstr "Tension artérielle"
  1596. #: Views/Request/requestView.view.php:129
  1597. #, php-format
  1598. msgid "%s Sat."
  1599. msgstr "%s Sat."
  1600. #: Views/Request/requestView.view.php:163
  1601. #, php-format
  1602. msgid "%s's new message"
  1603. msgstr "Nouveau message de %s"
  1604. #: Views/Request/requestView.view.php:171
  1605. msgid "To"
  1606. msgstr "Pour"
  1607. #: Views/Request/requestView.view.php:180
  1608. msgid "Add medical specialties if needed"
  1609. msgstr "Ajoute des spécialités medicales si necessaire"
  1610. #: Views/Request/requestView.view.php:187
  1611. msgid "Add Medical Specialties"
  1612. msgstr "Ajoute des spécialités medicales"
  1613. #: Views/Request/requestView.view.php:199
  1614. msgid "Forward to other specialists"
  1615. msgstr "Transmettre à des autres spécialistes"
  1616. #: Views/Request/requestView.view.php:199
  1617. msgid "Forward"
  1618. msgstr "Transmettre"
  1619. #: Views/User/index.view.php:11 Views/User/usersEdit.view.php:123
  1620. msgid "Personal information"
  1621. msgstr "Données personnelles"
  1622. #: Views/User/index.view.php:19 Views/User/usersEdit.view.php:42
  1623. msgid "Provide a new password to change the current one."
  1624. msgstr "Veuillez fournir un nouveau mot de passe pour remplacer l'ancien."
  1625. #: Views/User/index.view.php:28 Views/User/index.view.php:34
  1626. #: Views/User/usersEdit.view.php:51 Views/User/usersEdit.view.php:57
  1627. msgid "Confirm password"
  1628. msgstr "Confimer le mot de passe"
  1629. #: Views/User/index.view.php:42 Views/User/usersEdit.view.php:61
  1630. #: Views/User/usersSearch.view.php:23
  1631. msgid "First language"
  1632. msgstr "Première langue"
  1633. #: Views/User/index.view.php:51 Views/User/usersEdit.view.php:70
  1634. msgid "Alternative languages"
  1635. msgstr "Autres langues"
  1636. #: Views/User/index.view.php:101 Views/User/index.view.php:107
  1637. msgid "Remarks"
  1638. msgstr "Observations"
  1639. #: Views/User/index.view.php:112 Views/User/usersEdit.view.php:390
  1640. msgid "Contact preferences"
  1641. msgstr "Préférences de contact"
  1642. #: Views/User/index.view.php:139 Views/User/index.view.php:146
  1643. #: Views/User/usersEdit.view.php:417 Views/User/usersEdit.view.php:423
  1644. msgid "Mobile (All communications)"
  1645. msgstr "Mobile (toutes les communications)"
  1646. #: Views/User/index.view.php:141 Views/User/index.view.php:152
  1647. msgid "With international code without + or 00."
  1648. msgstr "Inclure le code international sans + ni 00."
  1649. #: Views/User/index.view.php:150 Views/User/index.view.php:157
  1650. #: Views/User/usersEdit.view.php:427 Views/User/usersEdit.view.php:433
  1651. msgid "Mobile (Preferred for WhatsApp)"
  1652. msgstr "Portable (préféré pour WhatsApp)"
  1653. #: Views/User/index.view.php:161 Views/User/usersEdit.view.php:437
  1654. msgid "Communication preferences"
  1655. msgstr "Préférences de communication"
  1656. #: Views/User/index.view.php:166 Views/User/usersEdit.view.php:442
  1657. msgid "Do not send SMS/Text by phone"
  1658. msgstr "Ne pas envoyer des SMS/textos"
  1659. #: Views/User/index.view.php:172 Views/User/usersEdit.view.php:448
  1660. msgid "Do not send messages by WhatsApp"
  1661. msgstr "Ne pas envoyer des messages par WhatsApp"
  1662. #: Views/User/index.view.php:178 Views/User/usersEdit.view.php:454
  1663. msgid "Do not send messages by e-mail"
  1664. msgstr "Ne pas envoyer des e-mails"
  1665. #: Views/User/index.view.php:188 Views/User/usersEdit.view.php:461
  1666. msgid "Save"
  1667. msgstr "Présenter"
  1668. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:18 Views/User/usersSessions.view.php:18
  1669. msgid "IP"
  1670. msgstr "IP"
  1671. #: Views/User/usersAccessLogs.view.php:19
  1672. msgid "GMT date"
  1673. msgstr "Heure GMT"
  1674. #: Views/User/usersEdit.view.php:26
  1675. msgid "Account information"
  1676. msgstr "Informations du compte"
  1677. #: Views/User/usersEdit.view.php:82
  1678. #, php-format
  1679. msgid "(Public) Remarks (Max. %s char.)"
  1680. msgstr "Remarques (publiques) : Max. %s car."
  1681. #: Views/User/usersEdit.view.php:88
  1682. msgid "(Public) Remarks"
  1683. msgstr "Remarques (publiques)"
  1684. #: Views/User/usersEdit.view.php:92 Views/User/usersEdit.view.php:98
  1685. msgid "(Private) Remarks"
  1686. msgstr "Remarques (privées)"
  1687. #: Views/User/usersEdit.view.php:108 Views/User/usersList.view.php:78
  1688. #: Views/User/usersSearch.view.php:52
  1689. msgid "Active"
  1690. msgstr "Actif"
  1691. #: Views/User/usersEdit.view.php:112 Views/User/usersList.view.php:73
  1692. #: Views/User/usersSearch.view.php:56
  1693. msgid "Not active"
  1694. msgstr "Inactif"
  1695. #: Views/User/usersEdit.view.php:179
  1696. msgid "Role details"
  1697. msgstr "Details du rôle"
  1698. #: Views/User/usersEdit.view.php:184 Views/User/usersList.view.php:30
  1699. #: Views/User/usersSearch.view.php:65 Views/User/usersSearch.view.php:168
  1700. msgid "Roles"
  1701. msgstr "Rôles"
  1702. #: Views/User/usersEdit.view.php:196
  1703. msgid "Medical specialties (Responder)"
  1704. msgstr "Spécialités médicales (Répondeur)"
  1705. #: Views/User/usersEdit.view.php:212 Views/User/usersSearch.view.php:77
  1706. msgid "Medical specialties"
  1707. msgstr "Spécialités médicales"
  1708. #: Views/User/usersEdit.view.php:216
  1709. msgid "Country filter (Requester)"
  1710. msgstr "Filtrer par pays (Demandeur)"
  1711. #: Views/User/usersEdit.view.php:221 Views/User/usersEdit.view.php:261
  1712. #: Views/User/usersEdit.view.php:300 Views/User/usersEdit.view.php:339
  1713. #: Views/User/usersSearch.view.php:96
  1714. #, php-format
  1715. msgid "All in %s"
  1716. msgstr "Tout en %s"
  1717. #: Views/User/usersEdit.view.php:234 Views/User/usersEdit.view.php:252
  1718. msgid "Clinical Center (Requester)"
  1719. msgstr "Centre de santé (Demandeur)"
  1720. #: Views/User/usersEdit.view.php:256
  1721. msgid "Country filter (Responder)"
  1722. msgstr "Filtrer par pays (Répondeur)"
  1723. #: Views/User/usersEdit.view.php:274 Views/User/usersEdit.view.php:291
  1724. msgid "Clinical Center (Responder)"
  1725. msgstr "Centre de santé (Répondeur)"
  1726. #: Views/User/usersEdit.view.php:295
  1727. msgid "Country filter (Moderator)"
  1728. msgstr "Filtrer par pays (Modérateur)"
  1729. #: Views/User/usersEdit.view.php:313 Views/User/usersEdit.view.php:330
  1730. msgid "Clinical Center (Moderator)"
  1731. msgstr "Centre de santé (Modérateur)"
  1732. #: Views/User/usersEdit.view.php:334
  1733. msgid "Country filter (Guest)"
  1734. msgstr "Filtrer par pays (Invité)"
  1735. #: Views/User/usersEdit.view.php:352 Views/User/usersEdit.view.php:369
  1736. msgid "Clinical Center (Guest)"
  1737. msgstr "Centre de santé (Invité)"
  1738. #: Views/User/usersEdit.view.php:373 Views/User/usersEdit.view.php:385
  1739. msgid "Advanced Request Filters"
  1740. msgstr "Filtres avancés"
  1741. #: Views/User/usersEdit.view.php:378
  1742. msgid "Show advanced filters in Request page."
  1743. msgstr "Afficher les filtres avancés dans la page des questions."
  1744. #: Views/User/usersEdit.view.php:465
  1745. msgid ""
  1746. "Unable to get user's information right now. Please try in a few minutes."
  1747. msgstr ""
  1748. "Impossible d'obtenir les données de l'utilisateur au présent. SVP, ré-"
  1749. "essayez dans quelques minutes."
  1750. #: Views/User/usersList.view.php:12
  1751. msgid "New user"
  1752. msgstr "Nouvel utilisateur"
  1753. #: Views/User/usersList.view.php:13
  1754. msgid "Deactivate"
  1755. msgstr "Désactiver"
  1756. #: Views/User/usersList.view.php:89 Views/User/usersSearch.view.php:219
  1757. msgid "Edit user"
  1758. msgstr "Modifier l'utilisateur"
  1759. #: Views/User/usersSearch.view.php:48
  1760. msgid "Any"
  1761. msgstr "Tous"
  1762. #: Views/User/usersSearch.view.php:90
  1763. #, php-format
  1764. msgid "Clinical Center (%s)"
  1765. msgstr "Centre de santé (%s)"
  1766. #: Views/User/usersSearch.view.php:134
  1767. msgid "Clean fields"
  1768. msgstr "Supprimer les paramètres"
  1769. #: Views/User/usersSearch.view.php:139
  1770. msgid "Export selected"
  1771. msgstr ""
  1772. #: Views/User/usersSearch.view.php:140
  1773. msgid "Only Requester users"
  1774. msgstr ""
  1775. #: Views/User/usersSearch.view.php:145
  1776. msgid "Search"
  1777. msgstr "Recherche"
  1778. #: Views/User/usersSearch.view.php:170
  1779. msgid "C.C. Requester"
  1780. msgstr "C.d.S. Demandeur"
  1781. #: Views/User/usersSearch.view.php:173
  1782. msgid "C.C. Responder"
  1783. msgstr "C.d.S. Répondeur"
  1784. #: Views/User/usersSearch.view.php:176
  1785. msgid "C.C. Moderator"
  1786. msgstr "C.d.S. Modérateur"
  1787. #: Views/User/usersSearch.view.php:179
  1788. msgid "C.C. Guest"
  1789. msgstr "C.d.S. Invité"
  1790. #: Views/User/usersSearch.view.php:182
  1791. msgid "M. Specialties"
  1792. msgstr "Spec. Méd."
  1793. #: Views/User/usersSearch.view.php:226
  1794. msgid ""
  1795. "There are no results according to the provided parameters. Please try again "
  1796. "better defining your search."
  1797. msgstr ""
  1798. "Cette recherche n'a produit aucun résultat. SVP, essayez de modifier les "
  1799. "paramètres."
  1800. #: Views/User/usersSessions.view.php:19
  1801. msgid "GMT action"
  1802. msgstr "Heure GMT"
  1803. #: Views/User/usersSessions.view.php:34
  1804. msgid "Disconnect"
  1805. msgstr "Déconnecter"
  1806. #~ msgid "Objective exam"
  1807. #~ msgstr "Examen clinique"
  1808. #~ msgid "Objective exam - chest"
  1809. #~ msgstr "Examen clinique - thorax"
  1810. #~ msgid "Objective exam - edema"
  1811. #~ msgstr "Examen clinique - oedème"
  1812. #~ msgid "Wizard (Objective)"
  1813. #~ msgstr "Assistant (examen clinique)"
  1814. #~ msgid "Pending"
  1815. #~ msgstr "En attente"
  1816. #~ msgid "Thanks,<br>the GHT Team."
  1817. #~ msgstr "Merci,<br>l'équipe GHT."
  1818. #~ msgid "Ortopedia"
  1819. #~ msgstr "Orthopédie"
  1820. #~ msgid "The current group is not valid. Please log in again."
  1821. #~ msgstr "Les données ne sont pas correctes. SVP, veuillez réessayer."
  1822. #~ msgid "Choose files..."
  1823. #~ msgstr "Sélectionnez les fichiers..."
  1824. #~ msgid "Heartburn"
  1825. #~ msgstr "Pyrosis"
  1826. #~ msgid "Unspecified renal insufficiency"
  1827. #~ msgstr "Insuffisance renale non spécifiée"
  1828. #~ msgid "The session seems to be expired. Please log in again."
  1829. #~ msgstr "Votre session a expiré. SVP, reconnectez-vous."
  1830. #
  1831. # ADD 25-07-2019
  1832. #
  1833. msgid "Patient data"
  1834. msgstr "Données du patient"
  1835. msgid "Multidisciplinary teleconsultation service"
  1836. msgstr "multidisciplinaire"
  1837. msgid "Request specialist"
  1838. msgstr "Demander un spécialiste"
  1839. msgid "Teleconsultation"
  1840. msgstr "Téléconsultation"
  1841. msgid "Gender"
  1842. msgstr "Le sexe"
  1843. msgid "Number ID"
  1844. msgstr "Numéro ID"
  1845. msgid "Request date"
  1846. msgstr "Date de la demande"
  1847. msgid "Print date"
  1848. msgstr "Date d'impression"
  1849. msgid "Patient_pdf"
  1850. msgstr "Patient"
  1851. msgid "Question"
  1852. msgstr "Question"
  1853. msgid "From"
  1854. msgstr "de"
  1855. msgid "Specialist respond"
  1856. msgstr "Le spécialiste répond"